تفسير الآية 15 من سورة الأنفَال
هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة الأنفَال من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يا أيها الذين صَدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، إذا قابلتم الذين كفروا في القتال متقاربين منكم فلا تُوَلُّوهم ظهوركم، فتنهزموا عنهم، ولكن اثبتوا لهم، فإن الله معكم وناصركم عليهم.
﴿يا أيها الذين آمنوا إذا لقيتم الذين كفروا زحفا﴾ أي مجتمعين كأنهم لكثرتهم يزحفون ﴿فلا تولُّوهم الأدبار﴾ منهزمين.
يأمر اللّه تعالى عباده المؤمنين بالشجاعة الإيمانية، والقوة في أمره، والسعي في جلب الأسباب المقوية للقلوب والأبدان، ونهاهم عن الفرار إذا التقى الزحفان، فقال: ﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا﴾ أي: في صف القتال، وتزاحف الرجال، واقتراب بعضهم من بعض، ﴿فَلا تُوَلُّوهُمُ الأدْبَارَ﴾ بل اثبتوا لقتالهم، واصبروا على جلادهم، فإن في ذلك نصرة لدين اللّه، وقوة لقلوب المؤمنين، وإرهابا للكافرين.
يا أيها الذين آمنوا بالله واتبعوا رسوله، إذا قابلتم المشركين في القتال متقاربين فلا تنهزموا عنهم، وتولوهم ظهوركم هاربين، ولكن اثبتوا في وجوههم، واصبروا على لقائهم، فالله معكم بنصره وتأييده.
إعراب الآية 15 من سورة الأنفَال
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يا أَيُّهَا) منادى نكرة مقصودة مبنية على الضم في محل نصب وها للتنبية. (الَّذِينَ) اسم موصول مبني على الفتح في محل نصب بدل. (آمَنُوا) فعل ماض وفاعل والجملة صلة الموصول. (إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة (لَقِيتُمُ) فعل ماض وفاعل والميم للجمع واسم الموصول مفعول به وجملة (كفروا) صلة. (زَحْفاً) حال. (فَلا) لا ناهية جازمة والفاء رابطة لجواب الشرط. (تُوَلُّوهُمُ) مضارع مجزوم وعلامة جزمه حذف النون لأنه من الأفعال الخمسة والواو فاعله والهاء مفعوله الأول. (الْأَدْبارَ) مفعوله الثاني. والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم.
موضع الآية 15 من سورة الأنفَال
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 15 من سورة الأنفَال • الصفحة 178 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1175 من 6236
ترجمات معنى الآية 15 من سورة الأنفَال
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
O you who have believed, when you meet those who disbelieve advancing [for battle], do not turn to them your backs [in flight]
О те, которые уверовали! Когда вы встретитесь с неверующими на поле битвы, то не поворачивайтесь к ним спиной
اے ایمان لانے والو، جب تم ایک لشکر کی صورت میں کفار سے دوچار ہو تو ان کے مقابلہ میں پیٹھ نہ پھیرو
Ey İnananlar! Savaş için ilerlerken, inkar edenlerle toplu halde karşılaştığınızda onlara arkanızı dönmeyin
¡Oh, creyentes! Cuando se enfrenten con los que se niegan a creer, no les den la espalda [para huir]
হে ঈমানদারগণ, তোমরা যখন কাফেরদের সাথে মুখোমুখী হবে, তখন পশ্চাদপসরণ করবে না।
مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة الأنفَال
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.