تفسير الآية 15 من سورة المُطَففين
هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة المُطَففين من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
عذاب شديد يومئذ للمكذبين، الذين يكذبون بوقوع يوم الجزاء، وما يكذِّب به إلا كل ظالم كثير الإثم، إذا تتلى عليه آيات القرآن قال: هذه أباطيل الأولين. ليس الأمر كما زعموا، بل هو كلام الله ووحيه إلى نبيه، وإنما حجب قلوبهم عن التصديق به ما غشاها من كثرة ما يرتكبون من الذنوب. ليس الأمر كما زعم الكفار، بل إنهم يوم القيامة عن رؤية ربهم- جل وعلا- لمحجوبون، (وفي هذه الآية دلالة على رؤية المؤمنين ربَّهم في الجنة) ثم إنهم لداخلو النار يقاسون حرها، ثم يقال لهم: هذا الجزاء الذي كنتم به تكذبون.
«كلا» حقا ﴿إنهم عن ربهم يومئذ﴾ يوم القيامة «لمحجوبون» فلا يرونه.
فإنه محجوب عن الحق، ولهذا جوزي على ذلك، بأن حجب عن الله، كما حجب قلبه في الدنيا عن آيات الله،
حقًّا إنهم عن رؤية ربهم يوم القيامة لممنوعون.
إعراب الآية 15 من سورة المُطَففين
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(كَلَّا) حرف ردع وزجر (إِنَّهُمْ) إن واسمها و(عَنْ رَبِّهِمْ) متعلقان بالخبر (يَوْمَئِذٍ) ظرف زمان مضاف إلى مثله والجملة مستأنفة لا محل لها (لَمَحْجُوبُونَ) خبر واللام المزحلقة.
موضع الآية 15 من سورة المُطَففين
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 15 من سورة المُطَففين • الصفحة 588 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5863 من 6236
ترجمات معنى الآية 15 من سورة المُطَففين
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned
Но нет! В тот день они будут отделены от своего Господа завесой (не увидят Аллаха)
ہرگز نہیں، بالیقین اُس روز یہ اپنے رب کی دید سے محروم رکھے جائیں گے
Hayır; doğrusu onlar o gün, Rablerinden yoksun kalacaklardır
No es así, sino que ese día no podrán ver a su Señor
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة المُطَففين
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.