تفسير الآية 16

سورة الزُّخرُف
16
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
الاستماع

تفسير الآية 16 من سورة الزُّخرُف

هنا تجد تفسير الآية 16 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

بل أتزعمون- أيها الجاهلون- أن ربكم اتخذ مما يخلق بنات وأنتم لا ترضون ذلك لأنفسكم، وخصَّكم بالبنين فجعلهم لكم؟ وفي هذا توبيخ لهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 16 من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَمِ) حرف عطف بمعنى بل (اتَّخَذَ) ماض فاعله مستتر والجملة مستأنفة (مِمَّا) متعلقان بالفعل (يَخْلُقُ) مضارع فاعله مستتر والجملة صلة (بَناتٍ) مفعول به أول والجار والمجرور قبله بمنزلة المفعول الثاني (وَ أَصْفاكُمْ) معطوف على اتخذ (بِالْبَنِينَ) متعلقان بالفعل.

موضع الآية 16 من سورة الزُّخرُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 16 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 490 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4341 من 6236

ترجمات معنى الآية 16 من سورة الزُّخرُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for [having] sons

Неужели из Своих творений Он взял Себе дочерей, а вас почтил сыновьями

کیا اللہ نے اپنی مخلوق میں سے اپنے لیے بیٹیاں انتخاب کیں اور تمہیں بیٹوں سے نوازا؟

Demek O yarattıkları arasından kızları kendisine alıp da oğulları size verdi öyle mi

¿Acaso Dios tomaría para Sí hijas de entre Sus criaturas, y a ustedes les dejaría los hijos varones

তিনি কি তাঁর সৃষ্টি থেকে কন্যা সন্তান গ্রহণ করেছেন এবং তোমাদের জন্য মনোনীত করেছেন পুত্র সন্তান

مواضيع مرتبطة بالآية 16 من سورة الزُّخرُف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.