تفسير الآية 15

سورة الزُّخرُف
15
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
الاستماع

تفسير الآية 15 من سورة الزُّخرُف

هنا تجد تفسير الآية 15 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وجعل هؤلاء المشركون لله مِن خلقه نصيًبا، وذلك قولهم للملائكة: بنات الله. إن الإنسان لجحود لنعم ربه التي أنعم بها عليه، مظهر لجحوده وكفره يعدِّد المصائب، وينسى النعم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 15 من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَ جَعَلُوا) الواو حالية وماض وفاعله (لَهُ) متعلقان بالفعل وهما بمنزلة المفعول الثاني (مِنْ عِبادِهِ) متعلقان بمحذوف حال (جُزْءاً) مفعول به أول والجملة حالية (إِنَّ الْإِنْسانَ) إن واسمها (لَكَفُورٌ) اللام المزحلقة وكفور خبر إن (مُبِينٌ) صفة كفور والجملة الاسمية تعليل

موضع الآية 15 من سورة الزُّخرُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 15 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 490 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4340 من 6236

ترجمات معنى الآية 15 من سورة الزُّخرُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, man is clearly ungrateful

Они (многобожники) сделали некоторых из Его рабов частью Его (приписали Ему детей и сотоварищей). Воистину, человек явно неблагодарен

(یہ سب کچھ جانتے اور مانتے ہوئے بھی) اِن لوگوں نے اُس کے بندوں میں سے بعض کو اس کا جز بنا ڈالا، حقیقت یہ ہے کہ انسان کھلا احسان فراموش ہے

Ama inkarcılar O'na çocuk isnat ettiler. İnsan gerçekten apaçık nankördür

Pero [los idólatras] atribuyen una parte [de la divinidad] a algunos de Sus siervos. El ser humano es claramente un ingrato

তারা আল্লাহর বান্দাদের মধ্য থেকে আল্লাহর অংশ স্থির করেছে। বাস্তবিক মানুষ স্পষ্ট অকৃতজ্ঞ।

مواضيع مرتبطة بالآية 15 من سورة الزُّخرُف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.