تفسير الآية 163

سورة البَقَرَة
163
وَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ
الاستماع

تفسير الآية 163 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 163 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وإلهكم -أيها الناس- إله واحد متفرد في ذاته وأسمائه وصفاته وأفعاله وعبودية خلقه له، لا معبود بحق إلا هو، الرحمن المتصف بالرحمة في ذاته وأفعاله لجميع الخلق، الرحيم بالمؤمنين.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 163 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَإِلهُكُمْ) الواو استئنافية إلهكم مبتدأ والكاف في محل جر بالإضافة. (إِلهٌ) خبره. (واحِدٌ) صفة لإله والجملة استئنافية. (لا) نافية للجنس تعمل عمل إن. (إِلهٌ) اسمها مبني على الفتح. (إِلَّا) أداة حصر. وخبر لا محذوف تقديره موجود. (هُوَ) ضمير منفصل بدل من الضمير المستتر في الخبر المحذوف (الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ) خبر ان لمبتدأ محذوف تقديره هو والجملة الاسمية (لا إِلهَ إِلَّا هُوَ) خبر ثان لإلهكم وجملة: (هو الرحمن الرحيم) في محل رفع خبر ثالث.

موضع الآية 163 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 163 من سورة البَقَرَة • الصفحة 24 • الجزء 2 • الترتيب العام: 170 من 6236

ترجمات معنى الآية 163 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And your god is one God. There is no deity [worthy of worship] except Him, the Entirely Merciful, the Especially Merciful

Ваш Бог - Бог Единственный. Нет божества, кроме Него, Милостивого, Милосердного

تمہارا خدا ایک ہی خدا ہے، اُس رحمان اور رحیم کے سوا کوئی اور خدا نہیں ہے

Tanrınız bir tek Tanrıdır. O, merhamet eden, merhametli olandan başka Tanrı yoktur

Su Dios es un Dios Único, no hay divinidad [con derecho a ser adorada] salvo Él, el Compasivo, el Misericordioso

আর তোমাদের উপাস্য একইমাত্র উপাস্য। তিনি ছাড়া মহা করুণাময় দয়ালু কেউ নেই।

مواضيع مرتبطة بالآية 163 من سورة البَقَرَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.