تفسير الآية 17

سورة البَقَرَة
17
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 17 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 17 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

حال المنافقين الذين آمنوا -ظاهرًا لا باطنًا- برسالة محمد ، ثم كفروا، فصاروا يتخبطون في ظلماتِ ضلالهم وهم لا يشعرون، ولا أمل لهم في الخروج منها، تُشْبه حالَ جماعة في ليلة مظلمة، وأوقد أحدهم نارًا عظيمة للدفء والإضاءة، فلما سطعت النار وأنارت ما حوله، انطفأت وأعتمت، فصار أصحابها في ظلمات لا يرون شيئًا، ولا يهتدون إلى طريق ولا مخرج.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 17 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

"المثل" بفتح الميم والثاء اسم موغل في الإبهام بمعنى شبه وشبيه (الَّذِينَ) لفظه مفرد ومعناه جمع لهذا قال تعالى: (ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ) (اسْتَوْقَدَ) أوقد. أضاء يستعمل متعديا ولازما. (صُمٌّ) جمع أصم هو من لا يسمع. (بُكْمٌ) جمع أبكم وهو الأخرس. (عُمْيٌ) جمع أعمى. (مَثَلُهُمْ) مبتدأ، والهاء في محل جر بالإضافة. (كَمَثَلِ) جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر. (الَّذِي) اسم موصول مبني على السكون في محل جر بالإضافة. (اسْتَوْقَدَ) فعل ماض، والفاعل ضمير مستتر تقديره هو يعود إلى الذي. (نارًا) مفعول به. وجملة : (استوقد) صلة الموصول لا محل لها. وجملة: (مثلهم) استئنافية لا محل لها من الإعراب. (فَلَمَّا) الفاء استئنافية لما ظرف بمعنى حين. (أَضاءَتْ) فعل ماض والتاء للتأنيث والفاعل محذوف تقديره هي يعود إلى النار. (ما حَوْلَهُ) ما اسم موصول في محل نصب مفعول به حوله ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة ما. وقال بعضهم إن أضاء فعل لازم وما زائدة أي أضاءت حوله، والجملة ابتدائية لا محل لها على هذا القول أو مضاف إليه على القول بظرفية ما. (ذَهَبَ) فعل ماض. (اللَّهُ) لفظ الجلالة فاعل مرفوع. (بِنُورِهِمْ) متعلقان بالفعل والجملة جواب شرط غير جازم لا محل لها. (وَتَرَكَهُمْ) فعل ماض. والهاء مفعول به أول والميم لجمع الذكور والفاعل ضمير مستتر تقديره هو والجملة معطوفة بالواو. (فِي ظُلُماتٍ) جار ومجرور متعلقان بمفعول به ثان محذوف. (لا يُبْصِرُونَ) لا نافية. يبصرون فعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل. والجملة في محل نصب حال من الضمير الواقع مفعولا به.

موضع الآية 17 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 17 من سورة البَقَرَة • الصفحة 4 • الجزء 1 • الترتيب العام: 24 من 6236

ترجمات معنى الآية 17 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what was around him, Allah took away their light and left them in darkness [so] they could not see

Они подобны тому, кто разжег огонь. Когда же огонь озарил все вокруг него, Аллах лишил их света и оставил их в темноте, где они ничего не видят

اِن کی مثال ایسی ہے جیسے ایک شخص نے آگ روشن کی اور جب اُس نے سارے ماحول کو روشن کر دیا تو اللہ نے اِن کا نور بصارت سلب کر لیا اور انہیں اس حال میں چھوڑ دیا کہ تاریکیوں میں انہیں کچھ نظر نہیں آتا

Onlar, çevresini aydınlatmak için ateş yakan kimseye benzerler ki, Allah ışıklarını yok edince, onları karanlıklar içinde görmez bir halde bırakmıştır

Su ejemplo es como el de los que encienden fuego, y cuando les alumbra a su alrededor, [debido a su desvío] Dios les quita la luz dejándolos en tinieblas, por lo que no pueden ver

তাদের অবস্থা সে ব্যক্তির মত, যে লোক কোথাও আগুন জ্বালালো এবং তার চারদিককার সবকিছুকে যখন আগুন স্পষ্ট করে তুললো, ঠিক এমনি সময় আল্লাহ তার চারদিকের আলোকে উঠিয়ে নিলেন এবং তাদেরকে অন্ধকারে ছেড়ে দিলেন। ফলে, তারা কিছুই দেখতে পায় না।