تفسير الآية 17 من سورة الشعراء
هنا تجد تفسير الآية 17 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قال الله لموسى: كلا لن يقتلوك، وقد أجبت طلبك في هارون، فاذهبا بالمعجزات الدالة على صدقكما، إنا معكم بالعلم والحفظ والنصرة مستمعون. فأتِيَا فرعون فقولا له: إنا مرسَلان إليك وإلى قومك من رب العالمين: أن اترك بني إسرائيل؛ ليذهبوا معنا.
«أن» أي: بأن ﴿أرسل معنا﴾ إلى الشام ﴿بني إسرائيل﴾ فأتياه فقالا له ما ذكر.
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ فكف عنهم عذابك وارفع عنهم يدك ليعبدوا ربهم ويقيموا أمر دينهم.
أن ابعث معنا بني إسرائيل.
إعراب الآية 17 من سورة الشعراء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَنْ) حرف تفسير (أَرْسِلْ) أمر فاعله مستتر (مَعَنا) ظرف مكان متعلقان بأرسل ونا مضاف إليه (بَنِي) مفعول به منصوب بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم (إِسْرائِيلَ) مضاف إليه مجرور بالفتحة نيابة عن الكسرة لأنه ممنوع من الصرف والجملة تفسيرية لا محل لها
موضع الآية 17 من سورة الشعراء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 17 من سورة الشعراء • الصفحة 367 • الجزء 19 • الترتيب العام: 2949 من 6236
ترجمات معنى الآية 17 من سورة الشعراء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel
Посему отпусти с нами сынов Исраила (Израиля)"»
کہ تو بنی اسرائیل کو ہمارے ساتھ جانے دے
Allah: "Hayır; ikiniz mucizelerimizle gidiniz. Doğrusu Biz sizinle beraber dinlemekteyiz. Firavun'a varınız: "Biz şüphesiz alemlerin Rabbinin elçisiyiz; İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, deyiniz" demişti
Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel’
যাতে তুমি বনী-ইসরাঈলকে আমাদের সাথে যেতে দাও।
مواضيع مرتبطة بالآية 17 من سورة الشعراء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.