تفسير الآية 18 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 18 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إلا من اختلس السمع مِن كلام أهل الملأ الأعلى في بعض الأوقات، فأدركه ولحقه كوكب مضيء يحرقه. وقد يُلْقي الشيطان إلى وليه بعض ما استرقَه قبل أن يحرقه الشهاب.
«إلا» لكن ﴿من استرق السمع﴾ خطفه ﴿فأتبعه شهاب مبين﴾ كوكب يضيء ويحرقه أو يثقبه أو يخبله.
﴿إلا من استرق السمع﴾ أي: في بعض الأوقات قد يسترق بعض الشياطين السمع بخفية واختلاس، ﴿فأتبعه شهاب مبين﴾ أي: بين منير يقتله أو يخبله. فربما أدركه الشهاب قبل أن يوصلها الشيطان إلى وليه فينقطع خبر السماء عن الأرض، وربما ألقاها إلى وليه قبل أن يدركه الشهاب فيضمُّها ويكذب معها مائة كذبة، ويستدل بتلك الكلمة التي سمعت من السماء.
إلا من استمع للملإِ الأعلى خِلْسة فيلحقه جرم مضيء، فيحرقه.
إعراب الآية 18 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِلَّا) أداة استثناء (مَنِ) اسم موصول في محل نصب على الاستثناء (اسْتَرَقَ السَّمْعَ) ماض ومفعوله وفاعله مستتر والجملة صلة (فَأَتْبَعَهُ) الفاء عاطفة وماض ومفعوله المقدم (شِهابٌ) فاعل والجملة معطوفة (مُبِينٌ) صفة
موضع الآية 18 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 18 من سورة الحِجر • الصفحة 263 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1820 من 6236
ترجمات معنى الآية 18 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame
А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий светоч
کوئی شیطان ان میں راہ نہیں پا سکتا، الا یہ کہ کچھ سن گن لے لے اور جب وہ سن گن لینے کی کوشش کرتا ہے تو ایک شعلہ روشن اُس کا پیچھا کرتا ہے
Fakat kulak hırsızlığı yapan olursa, parlak bir ateş onu kovalar
Si intenta escuchar, le arrojaré una bola de fuego visible
কিন্তু যে চুরি করে শুনে পালায়, তার পশ্চাদ্ধাবন করে উজ্জ্বল উল্কাপিন্ড।
مواضيع مرتبطة بالآية 18 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.