تفسير الآية 19

سورة قٓ
19
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
الاستماع

تفسير الآية 19 من سورة قٓ

هنا تجد تفسير الآية 19 من سورة قٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وجاءت شدة الموت وغَمْرته بالحق الذي لا مردَّ له ولا مناص، ذلك ما كنت منه - أيها الإنسان - تهرب وتروغ.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 19 من سورة قٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَجاءَتْ) الواو حرف استئناف وماض (سَكْرَةُ) فاعل (الْمَوْتِ) مضاف إليه (بِالْحَقِّ) متعلقان بالفعل والجملة مستأنفة (ذلِكَ ما) مبتدأ وخبره والجملة الاسمية مستأنفة (كُنْتَ) كان واسمها (مِنْهُ) متعلقان بتحيد (تَحِيدُ) مضارع فاعله مستتر والجملة الفعلية خبر كنت وجملة كنت صلة ما لا محل لها

موضع الآية 19 من سورة قٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 19 من سورة قٓ • الصفحة 519 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4649 من 6236

ترجمات معنى الآية 19 من سورة قٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid

Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал

پھر دیکھو، وہ موت کی جاں کنی حق لے کر آ پہنچی، یہ وہی چیز ہے جس سے تو بھاگتا تھا

Ölüm sarhoşluğu gerçekten gelir, ey insan, işte bu senin öteden beri korkup kaçtığın şeydir

Le llegará la agonía de la muerte con la verdad. ¡De ella era que huía

মৃত্যুযন্ত্রণা নিশ্চিতই আসবে। এ থেকেই তুমি টালবাহানা করতে।

مواضيع مرتبطة بالآية 19 من سورة قٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.