تفسير الآية 19 من سورة المُجَادلة
هنا تجد تفسير الآية 19 من سورة المُجَادلة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
غلب عليهم الشيطان، واستولى عليهم، حتى تركوا أوامر الله والعمل بطاعته، أولئك حزب الشيطان وأتباعه. ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون في الدنيا والآخرة.
«استحوذ» استولى ﴿عليهم الشيطان﴾ بطاعتهم له ﴿فأنساهم ذكر الله أولئك حزب الشيطان﴾ أتباعه ﴿ألا إن حزب الشيطان هم الخاسرون﴾.
وهذا الذي جرى عليهم من استحواذ الشيطان الذي استولى عليهم، وزين لهم أعمالهم، وأنساهم ذكر الله، وهو العدو المبين، الذي لا يريد بهم إلا الشر، ﴿إنما يدعو حزبه ليكونوا من أصحاب السعير﴾﴿أُولَئِكَ حِزْبُ الشَّيْطَانِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ﴾ الذين خسروا دينهم ودنياهم وأنفسهم وأهليهم.
استولى عليهم الشيطان فأنساهم بوسوسته ذكر الله، فلم يعملوا بما يرضيه، وإنما عملوا بما يغضبه، أولئك المتصفون بتلك الصفات هم جنود إبليس وأتباعه، ألا إن جنود إبليس وأتباعه هم الخاسرون في الدنيا والآخرة، فقد باعوا الهدى بالضلالة، والجنة بالنار.
إعراب الآية 19 من سورة المُجَادلة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(اسْتَحْوَذَ) ماض (عَلَيْهِمُ) متعلقان بالفعل (الشَّيْطانُ) فاعله والجملة استئنافية لا محل لها (فَأَنْساهُمْ) ماض ومفعوله الأول والفاعل مستتر (ذِكْرَ) مفعوله الثاني (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه والجملة معطوفة على ما قبلها، (أُولئِكَ حِزْبُ) مبتدأ وخبره (الشَّيْطانُ) مضاف إليه والجملة استئنافية لا محل لها. (أَلا) حرف تنبيه واستفتاح (إِنَّ حِزْبَ) إن واسمها (الشَّيْطانُ) مضاف إليه (هُمُ) ضمير فصل (الْخاسِرُونَ) خبر إن والجملة استئنافية لا محل لها.
موضع الآية 19 من سورة المُجَادلة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 19 من سورة المُجَادلة • الصفحة 544 • الجزء 28 • الترتيب العام: 5123 من 6236
ترجمات معنى الآية 19 من سورة المُجَادلة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Satan has overcome them and made them forget the remembrance of Allah. Those are the party of Satan. Unquestionably, the party of Satan - they will be the losers
Дьявол одолел их и заставил их забыть о поминании Аллаха. Они являются партией дьявола. Воистину, партия дьявола - это потерпевшие убыток
شیطان اُن پر مسلط ہو چکا ہے اور ا ُس نے خدا کی یاد اُن کے دل سے بھلا دی ہے وہ شیطان کی پارٹی کے لوگ ہیں خبردار ہو، شیطان کی پارٹی والے ہی خسارے میں رہنے والے ہیں
Şeytan onların başlarına dikilip Allah'ı anmayı unutturmuştur. İşte onlar şeytanın taraftarlarıdır. İyi bilin; şeytanın taraftarları elbette hüsrandadırlar
El demonio los sedujo y los hizo olvidar que recordaran a Dios. Esos son los partidarios del demonio. ¿Acaso no son secuaces del demonio los perdedores
শয়তান তাদেরকে বশীভূত করে নিয়েছে, অতঃপর আল্লাহর স্মরণ ভূলিয়ে দিয়েছে। তারা শয়তানের দল। সাবধান, শয়তানের দলই ক্ষতিগ্রস্ত।
مواضيع مرتبطة بالآية 19 من سورة المُجَادلة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.