تفسير الآية 191

سورة الأعرَاف
191
أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ
الاستماع

تفسير الآية 191 من سورة الأعرَاف

هنا تجد تفسير الآية 191 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أيشرك هؤلاء المشركون في عبادة الله مخلوقاته، وهي لا تقدر على خَلْق شيء، بل هي مخلوقة؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 191 من سورة الأعرَاف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَيُشْرِكُونَ) مضارع والواو فاعله والهمزة للاستفهام. (ما) اسم موصول في محل نصب مفعول به. (لا يَخْلُقُ شَيْئاً) فعل مضارع ومفعوله والفاعل مستتر، ولا نافية والجملة صلة الموصول. وجملة (أَيُشْرِكُونَ) مستأنفة. (وَهُمْ) ضمير منفصل مبتدأ، والواو حالية. (يُخْلَقُونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة في محل رفع خبر المبتدأ هم والجملة الاسمية وهم يخلقون حالية.

موضع الآية 191 من سورة الأعرَاف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 191 من سورة الأعرَاف • الصفحة 175 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1145 من 6236

ترجمات معنى الآية 191 من سورة الأعرَاف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created

Неужели они приобщают в сотоварищи к Аллаху тех, которые ничего не творят, тогда как сами были сотворены

کیسے نادان ہیں یہ لوگ کہ اُن کو خدا کا شریک ٹھیراتے ہیں جو کسی چیز کو بھی پیدا نہیں کرتے بلکہ خود پیدا کیے جاتے ہیں

Kendileri yaratılmışken, bir şey yaratamayan putları mı ortak koşuyorlar

¿Acaso adoran a quienes no pueden crear nada, sino por el contrario, ellos mismos fueron creados

তারা কি এমন কাউকে শরীক সাব্যস্ত করে, যে একটি বস্তুও সৃষ্টি করেনি, বরং তাদেরকে সৃষ্টি করা হয়েছে।

مواضيع مرتبطة بالآية 191 من سورة الأعرَاف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.