تفسير الآية 197 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 197 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
والذين تدعون -أنتم أيها المشركون- مِن غير الله من الآلهة لا يستطيعون نصركم، ولا يقدرون على نصرة أنفسهم.
﴿والذين تدعون من دونه لا يستطيعون نصركم ولا أنفسهم ينصرون﴾ فكيف أبالي بهم.
وهذا أيضا في بيان عدم استحقاق هذه الأصنام التي يعبدونها من دون اللّه لشيء من العبادة، لأنها ليس لها استطاعة ولا اقتدار في نصر أنفسهم، ولا في نصر عابديها، وليس لها قوة العقل والاستجابة.
والذين تدعونهم - أيها المشركون - من هذه الأصنام لا يقدرون على نصركم، ولا يقدرون على نصر أنفسهم، فهم عاجزون، فكيف تدعونهم من دون الله؟!
إعراب الآية 197 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَالَّذِينَ) الواو عاطفة واسم موصول في محل رفع مبتدأ والجملة معطوفة (تَدْعُونَ) الجملة صلة، (مِنْ دُونِهِ) متعلقان بالفعل وجملة (لا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ) خبر المبتدأ. وينظر إعراب الآية (10).
موضع الآية 197 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 197 من سورة الأعرَاف • الصفحة 176 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1151 من 6236
ترجمات معنى الآية 197 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves
А те, к кому вы взываете вместо Него, не способны оказать вам поддержку и не способны помочь даже самим себе»
بخلاف اِس کے تم جنہیں خدا کو چھوڑ کر پکارتے ہو وہ نہ تمہاری مدد کرسکتے ہیں اور نہ خود اپنی مدد ہی کرنے کے قابل ہیں
O'nu bırakıp da taptıklarınız, kendilerine yardım edemezler ki size yardım etsinler
Los que ustedes invocan en vez de Dios no pueden auxiliarlos ni auxiliarse a ellos mismos
আর তোমরা তাঁকে বাদ দিয়ে যাদেরকে ডাক তারা না তোমাদের কোন সাহায্য করতে পারবে, না নিজেদের আত্নরক্ষা করতে পারবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 197 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.