تفسير الآية 202 من سورة الشعراء
هنا تجد تفسير الآية 202 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فينزل بهم العذاب فجأة، وهم لا يعلمون قبل ذلك بمجيئه، فيقولون عند مفاجأتهم به تحسُّرًا على ما فاتهم من الإيمان: هل نحن مُمْهَلون مُؤخَّرون؛ لنتوب إلى الله مِن شركنا، ونستدرك ما فاتنا؟
﴿فيأتيهم بغتة وهم لا يشعرون﴾.
﴿فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لا يَشْعُرُونَ﴾ أي: يأتيهم على حين غفلة, وعدم إحساس منهم, ولا استشعار بنزوله, ليكون أبلغ في عقوبتهم والنكال بهم.
فيأتيهم هذا العذاب فجأة، وهم لا يعلمون بمجيئه حتى يباغتهم.
إعراب الآية 202 من سورة الشعراء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَيَأْتِيَهُمْ) الفاء عاطفة ومضارع منصوب فاعله مستتر والهاء مفعول به والجملة معطوفة (بَغْتَةً) حال (وَهُمْ) الواو حالية وهم مبتدأ والجملة حالية (لا يَشْعُرُونَ) لا نافية ومضارع وفاعل والجملة خبر هم
موضع الآية 202 من سورة الشعراء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 202 من سورة الشعراء • الصفحة 375 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3134 من 6236
ترجمات معنى الآية 202 من سورة الشعراء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not
Они постигнут их неожиданно, так что они даже не почувствуют этого
پھر جب وہ بے خبری میں ان پر آ پڑتا ہے
Suçluların kalblerine Kuran'ı böylece sokarız da, can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir
Pero éste les llegará sorpresivamente, sin que se den cuenta
অতঃপর তা আকস্মিকভাবে তাদের কাছে এসে পড়বে, তারা তা বুঝতে ও পারবে না।
مواضيع مرتبطة بالآية 202 من سورة الشعراء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.