تفسير الآية 204 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 204 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وإذا قرئ القرآن فاستمعوا له أيها الناس وأنصتوا، لتعقلوه رجاء أن يرحمكم الله به.
﴿وإذا قُرئ القرآن فاستمعوا له وأنصتوا﴾ عن الكلام ﴿لعلكم ترحمون﴾ نزلت في ترك الكلام في الخطبة وعبَّر عنها بالقرآن لاشتمالها عليه، وقيل في قراءة القرآن مطلقا.
هذا الأمر عام في كل من سمع كتاب اللّه يتلى، فإنه مأمور بالاستماع له والإنصات، والفرق بين الاستماع والإنصات، أن الإنصات في الظاهر بترك التحدث أو الاشتغال بما يشغل عن استماعه. وأما الاستماع له، فهو أن يلقي سمعه، ويحضر قلبه ويتدبر ما يستمع، فإن من لازم على هذين الأمرين حين يتلى كتاب اللّه، فإنه ينال خيرا كثيرا وعلما غزيرا، وإيمانا مستمرا متجددا، وهدى متزايدا، وبصيرة في دينه، ولهذا رتب اللّه حصول الرحمة عليهما، فدل ذلك على أن من تُلِيَ عليه الكتاب، فلم يستمع له وينصت، أنه محروم الحظ من الرحمة، قد فاته خير كثير. ومن أوكد ما يؤمر به مستمع القرآن، أن يستمع له وينصت في الصلاة الجهرية إذا قرأ إمامه، فإنه مأمور بالإنصات، حتى إن أكثر العلماء يقولون: إن اشتغاله بالإنصات، أولى من قراءته الفاتحة، وغيرها.
وإذا قُرئ القرآن فاستمعوا لقراءته، ولا تتكلموا، ولا تنشغلوا بغيره؛ رجاء أن يرحمكم الله.
إعراب الآية 204 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَإِذا) ينظر الآية 201. (قُرِئَ الْقُرْآنُ) فعل ماض مبني للمجهول ونائب فاعله والجملة في محل جر بالإضافة. (فَاسْتَمِعُوا) أمر مبني على حذف النون وفاعله والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم. (لَهُ) متعلقان بالفعل. (وَأَنْصِتُوا) عطف. (لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ) لعل واسمها والجملة (تُرْحَمُونَ) خبرها وجملة لعلكم تعليلية لا محل لها.
موضع الآية 204 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 204 من سورة الأعرَاف • الصفحة 176 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1158 من 6236
ترجمات معنى الآية 204 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention that you may receive mercy
Когда читается Коран, то слушайте его и храните молчание, - быть может, вас помилуют
جب قرآن تمہارے سامنے پڑھا جائے تو اسے توجہ سے سنو اور خاموش رہو، شاید کہ تم پر بھی رحمت ہو جائے
Kuran okunduğu zaman ona kulak verin, dinleyin ki merhamet olunasınız
Cuando el Corán sea leído, escúchenlo con atención y guarden silencio para que se les tenga misericordia
আর যখন কোরআন পাঠ করা হয়, তখন তাতে কান লাগিয়ে রাখ এবং নিশ্চুপ থাক যাতে তোমাদের উপর রহমত হয়।
مواضيع مرتبطة بالآية 204 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.