تفسير الآية 21

سورة النَّحل
21
أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
الاستماع

تفسير الآية 21 من سورة النَّحل

هنا تجد تفسير الآية 21 من سورة النَّحل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

هم جميعًا جمادات لا حياة فيها ولا تشعر بالوقت الذي يبعث الله فيه عابديها، وهي معهم ليُلقى بهم جميعًا في النار يوم القيامة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 21 من سورة النَّحل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَمْواتٌ) خبر لمبتدأ محذوف تقديره هم أموات والجملة مستأنفة (غَيْرُ) صفة لأموات (أَحْياءٍ) مضاف إليه (وَما) الواو عاطفة وما نافية (يَشْعُرُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة معطوفة (أَيَّانَ) اسم استفهام مبني على الفتح في محل نصب على الظرفية الزمانية (يُبْعَثُونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل وجملة أيان يبعثون في محل نصب مفعول به

موضع الآية 21 من سورة النَّحل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 21 من سورة النَّحل • الصفحة 269 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1922 من 6236

ترجمات معنى الآية 21 من سورة النَّحل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected

Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены

مردہ ہیں نہ کہ زندہ اور ان کو کچھ معلوم نہیں ہے کہ انہیں کب (دوبارہ زندہ کر کے) اٹھایا جائے گا

Onlar cansız, ölüdürler. Ne zaman dirileceklerini de bilemezler

Son [objetos] inertes, sin vida. ¿Cómo van a saber ellos cuándo serán resucitados

তারা মৃত-প্রাণহীন এবং কবে পুনরুত্থিত হবে, জানে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 21 من سورة النَّحل

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.