تفسير الآية 21

سورة الزُّخرُف
21
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
الاستماع

تفسير الآية 21 من سورة الزُّخرُف

هنا تجد تفسير الآية 21 من سورة الزُّخرُف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أَحَضَروا خَلْق الملائكة، أم أعطيناهم كتابًا من قبل القرآن الذي أنزلناه، فهم به مستمسكون يعملون بما فيه، ويحتجون به عليك أيها الرسول؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 21 من سورة الزُّخرُف

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَمْ) حرف عطف (آتَيْناهُمْ) ماض وفاعله ومفعوله الأول (كِتاباً) مفعوله الثاني (مِنْ قَبْلِهِ) متعلقان بمحذوف صفة كتابا والجملة مستأنفة (فَهُمْ) الفاء حرف تعليل ومبتدأ (بِهِ) متعلقان بمستمسكون (مُسْتَمْسِكُونَ) خبر المبتدأ والجملة الاسمية تعليل.

موضع الآية 21 من سورة الزُّخرُف

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 21 من سورة الزُّخرُف • الصفحة 490 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4346 من 6236

ترجمات معنى الآية 21 من سورة الزُّخرُف

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Or have We given them a book before the Qur'an to which they are adhering

Разве Мы даровали им до этого Писание, которого они придерживаются

کیا ہم نے اِس سے پہلے کوئی کتاب اِن کو دی تھی جس کی سند (اپنی اِس ملائکہ پرستی کے لیے) یہ اپنے پاس رکھتے ہوں؟

Yoksa onlara daha önce bir kitap verdik de ona mı bağlanıyorlar

¿Acaso les envié un libro [anterior al Corán] en el que se basan

আমি কি তাদেরকে কোরআনের পূর্বে কোন কিতাব দিয়েছি, অতঃপর তারা তাকে আঁকড়ে রেখেছে

مواضيع مرتبطة بالآية 21 من سورة الزُّخرُف

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.