تفسير الآية 21

سورة الأنفَال
21
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
الاستماع

تفسير الآية 21 من سورة الأنفَال

هنا تجد تفسير الآية 21 من سورة الأنفَال من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولا تكونوا أيها المؤمنون في مخالفة الله ورسوله محمد كالمشركين والمنافقين الذين إذا سمعوا كتاب الله يتلى عليهم قالوا: سمعنا بآذاننا، وهم في الحقيقة لا يتدبرون ما سمعوا، ولا يفكرون فيه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 21 من سورة الأنفَال

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلا) ناهية جازمة والواو عاطفة. (تَكُونُوا) مضارع ناقص مجزوم وعلامة جزمه حذف النون، والواو ضمير متصل في محل رفع اسمها. (كَالَّذِينَ) الكاف حرف جر واسم الموصول في محل جر بحرف الجر، والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر أو الكاف اسم بمعنى مثل هو الخبر واسم الموصول في محل جر بالإضافة. والجملة الفعلية (قالُوا) صلة الموصول لا محل لها. (سَمِعْنا) فعل ماض وفاعل والجملة مقول القول. (وَهُمْ لا يَسْمَعُونَ) كقوله تعالى وأنتم تسمعون في الآية السابقة.

موضع الآية 21 من سورة الأنفَال

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 21 من سورة الأنفَال • الصفحة 179 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1181 من 6236

ترجمات معنى الآية 21 من سورة الأنفَال

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And do not be like those who say, "We have heard," while they do not hear

Не уподобляйтесь тем, которые говорят: «Мы слышали», - а сами не слушают

اُن لوگوں کی طرح نہ ہو جاؤ جنہوں نے کہا کہ ہم نے سُنا حالانکہ وہ نہیں سُنتے

Ey inananlar! Allah'a ve Peygamberine itaat edin, Kuran'ı dinleyip dururken yüz çevirmeyin, dinlemedikleri halde "dinledik" diyenler gibi olmayın

No sean como quienes dicen: "Oímos", pero no prestan atención

আর তাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না, যারা বলে যে, আমরা শুনেছি, অথচ তারা শোনেনা।

مواضيع مرتبطة بالآية 21 من سورة الأنفَال

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.