تفسير الآية 21 من سورة التَّكوير
هنا تجد تفسير الآية 21 من سورة التَّكوير من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أقسم الله تعالى بالنجوم المختفية أنوارها نهارًا، الجارية والمستترة في أبراجها، والليل إذا أقبل بظلامه، والصبح إذا ظهر ضياؤه، إن القرآن لَتبليغ رسول كريم- هو جبريل عليه السلام-، ذِي قوة في تنفيذ ما يؤمر به، صاحبِ مكانة رفيعة عند الله، تطيعه الملائكة، مؤتمن على الوحي الذي ينزل به.
﴿مطاع ثَمَّ﴾ تطيعه الملائكة في السماوات «أمين» على الوحي.
﴿مُطَاعٍ ثَمَّ﴾ أي: جبريل مطاع في الملأ الأعلى، لديه من الملائكة المقربين جنود، نافذ فيهم أمره، مطاع رأيه، ﴿أَمِينٍ﴾ أي: ذو أمانة وقيام بما أمر به، لا يزيد ولا ينقص، ولا يتعدى ما حد له، وهذا [كله] يدل على شرف القرآن عند الله تعالى، فإنه بعث به هذا الملك الكريم، الموصوف بتلك الصفات الكاملة. والعادة أن الملوك لا ترسل الكريم عليها إلا في أهم المهمات، وأشرف الرسائل.
يطيعه أهل السماء، مُؤْتَمن على ما يبلغه من الوحي.
إعراب الآية 21 من سورة التَّكوير
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
و(مُطاعٍ) صفة رابعة و(ثَمَّ) ظرف مكان بمعنى هناك و(أَمِينٍ) صفة خامسة لرسول.
موضع الآية 21 من سورة التَّكوير
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 21 من سورة التَّكوير • الصفحة 586 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5821 من 6236
ترجمات معنى الآية 21 من سورة التَّكوير
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy
которому там (на небесах) повинуются, доверенного
وہاں اُس کا حکم مانا جاتا ہے، وہ با اعتماد ہے
Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür
El obedecido [por otros ángeles] y el digno confidente [de la revelación]
সবার মান্যবর, সেখানকার বিশ্বাসভাজন।