تفسير الآية 212

سورة الشعراء
212
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
الاستماع

تفسير الآية 212 من سورة الشعراء

هنا تجد تفسير الآية 212 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وما تَنَزَّلَتْ بالقرآن على محمد الشياطين- كما يزعم الكفرة- ولا يصح منهم ذلك، وما يستطيعونه؛ لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 212 من سورة الشعراء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ) إن واسمها واللام المزحلقة وخبرها والجار والمجرور متعلقان بالخبر والجملة تعليلية لا محل لها

موضع الآية 212 من سورة الشعراء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 212 من سورة الشعراء • الصفحة 376 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3144 من 6236

ترجمات معنى الآية 212 من سورة الشعراء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed they, from [its] hearing, are removed

Они отстранены от прислушивания к нему

وہ تو اس کی سماعت تک سے دُور رکھے گئے ہیں

Doğrusu onlar vahyi dinlemekten uzak tutulmuşlardır

A ellos no les permito oír [lo que ordeno a Mis ángeles]

তাদেরকে তো শ্রবণের জায়গা থেকে দূরে রাখা রয়েছে।