تفسير الآية 22

سورة البَقَرَة
22
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
الاستماع

تفسير الآية 22 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 22 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ربكم الذي جعل لكم الأرض بساطًا؛ لتسهل حياتكم عليها، والسماء محكمة البناء، وأنزل المطر من السحاب فأخرج لكم به من ألوان الثمرات وأنواع النبات رزقًا لكم، فلا تجعلوا لله نظراء في العبادة، وأنتم تعلمون تفرُّده بالخلق والرزق، واستحقاقِه العبودية.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 22 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(الَّذِي) اسم موصول في محل نصب صفة لربكم. (جَعَلَ) فعل ماض والفاعل مستتر تقديره هو. (لَكُمُ) متعلقان بجعل. (الْأَرْضَ) مفعول به أول. (فِراشًا) مفعول به ثان. وجملة: (جعل) صلة الموصول لا محل لها ويجوز إعراب فراشا حال إذا كانت جعل بمعنى صيّر. (وَالسَّماءَ بِناءً) معطوفان على الأرض. (وَأَنْزَلَ) الواو عاطفة. أنزل فعل ماض والفاعل ضمير مستتر تقديره هو. (مِنَ السَّماءِ) متعلقان بأنزل. (ماءً) مفعول به. (فَأَخْرَجَ) فعل ماض معطوف على أنزل. (بِهِ) متعلقان بأخرج. وكذلك (مِنَ الثَّمَراتِ) متعلقان بأخرج، أو بمحذوف حال من رزق. (رِزْقًا) مفعول به. (لَكُمُ) متعلقان بمحذوف صفة لرزق وعلقت من الثمرات بمحذوف حال لأنه كان في الأصل صفة. (فَلا) الفاء حرف عطف على جواز عطف الإنشاء على الخبر. لا ناهية جازمة. (تَجْعَلُوا) فعل مضارع مجزوم بحذف النون، والواو فاعل. والجملة جواب شرط غير جازم. (لِلَّهِ) لفظ جلالة مجرور باللام ومتعلقان بحال من أندادا أو بالفعل تجعلوا. (أَنْدادًا) مفعول به. وجملة الشرط المقدر مستأنفة لا محل لها. (وَأَنْتُمْ) الواو حالية. أنتم ضمير رفع منفصل مبني على السكون في محل رفع مبتدأ. (تَعْلَمُونَ) فعل مضارع والواو فاعل. والجملة خبر المبتدأ أنتم والجملة الاسمية في محل نصب حال.

موضع الآية 22 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 22 من سورة البَقَرَة • الصفحة 4 • الجزء 1 • الترتيب العام: 29 من 6236

ترجمات معنى الآية 22 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

[He] who made for you the earth a bed [spread out] and the sky a ceiling and sent down from the sky, rain and brought forth thereby fruits as provision for you. So do not attribute to Allah equals while you know [that there is nothing similar to Him]

Он сделал для вас землю ложем, а небо - кровлей, низвел с неба воду и взрастил ею плоды для вашего пропитания. Посему никого не равняйте с Аллахом сознательно

وہی تو ہے جِس نے تمہارے لیے زمین کا فرش بچھایا، آسمان کی چھت بنائی، اوپر سے پانی برسایا اور اس کے ذریعے سے ہر طرح کی پیداوار نکال کر تمہارے لیے رزق بہم پہنچایا پس جب تم یہ جانتے ہو تو دوسروں کو اللہ کا مد مقابل نہ ٹھیراؤ

O, yeryüzünü size bir döşek ve göğü de bir bina kıldı. Gökten su indirip onunla size rızık olmak üzere ürünler meydana getirdi; artık Allah'a, bile bile eş koşmayın

Él hizo para ustedes de la Tierra un lugar habitable y del cielo un techo, e hizo descender la lluvia del cielo con la que hace brotar frutos para su sustento. En consecuencia, no dediquen actos de adoración a otros además de Dios, ahora que saben [que Él es el único Creador]

যে পবিত্রসত্তা তোমাদের জন্য ভূমিকে বিছানা এবং আকাশকে ছাদ স্বরূপ স্থাপন করে দিয়েছেন, আর আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করে তোমাদের জন্য ফল-ফসল উৎপাদন করেছেন তোমাদের খাদ্য হিসাবে। অতএব, আল্লাহর সাথে তোমরা অন্য কাকেও সমকক্ষ করো না। বস্তুতঃ এসব তোমরা জান।