تفسير الآية 22 من سورة المؤمنُون
هنا تجد تفسير الآية 22 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وعلى الإبل والسفن في البر والبحر تُحْمَلون.
«وعليها» الإبل ﴿وعلى الفلك﴾ السفن «تحملون».
﴿وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ﴾ أي: جعلها سفنا لكم في البر، تحملون عليها أثقالكم إلى بلد لم تكونوا بالغيه إلا بشق الأنفس، كما جعل لكم السفن في البحر تحملكم، وتحمل متاعكم، قليلا [كان] أو كثيرا، فالذي أنعم بهذه النعم، وصنف أنواع الإحسان، وأدر علينا من خيره المدرار، هو الذي يستحق كمال الشكر، وكمال الثناء، والاجتهاد في عبوديته، وأن لا يستعان بنعمه على معاصيه.
وعلى الإبل من الأنعام في البر، وعلى السفن في البحر تُحْمَلون.
إعراب الآية 22 من سورة المؤمنُون
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَعَلَيْها) الواو عاطفة عليها متعلقان بتحملونَ. (وَعَلَى الْفُلْكِ) معطوفان على ما قبلهما متعلقان بتحملونُ. (تُحْمَلُونَ) مضارع مبني للمجهول مرفوع وعلامة رفعه ثبوت النون لأنه من الأفعال الخمسة والواو نائب فاعل والجملة الفعلية معطوفة على ما قبلها
موضع الآية 22 من سورة المؤمنُون
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 22 من سورة المؤمنُون • الصفحة 343 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2695 من 6236
ترجمات معنى الآية 22 من سورة المؤمنُون
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And upon them and on ships you are carried
На них и на кораблях вы передвигаетесь
اُن کو تم کھاتے ہو اور اُن پر اور کشتیوں پر سوار بھی کیے جاتے ہو
Hem onların ve hem de gemilerin üzerinde taşınırsınız
usan a los animales y a los barcos como transporte
তাদের পিঠে ও জলযানে তোমরা আরোহণ করে চলাফেরা করে থাক।
مواضيع مرتبطة بالآية 22 من سورة المؤمنُون
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.