تفسير الآية 224 من سورة الشعراء
هنا تجد تفسير الآية 224 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
والشعراء يقوم شعرهم على الباطل والكذب، ويجاريهم الضالون الزائغون مِن أمثالهم. ألم تر - أيها النبي - أنهم يذهبون كالهائم على وجهه، يخوضون في كل فن مِن فنون الكذب والزور وتمزيق الأعراض والطعن في الأنساب وتجريح النساء العفائف، وأنهم يقولون ما لا يفعلون، يبالغون في مدح أهل الباطل، وينتقصون أهل الحق؟
﴿والشعراء يتبعهم الغاوون﴾ في شعرهم فيقولن به ويرونه عنهم فهم مذمومون.
فلما نزهه عن نزول الشياطين عليه, برَّأه أيضا من الشعر فقال: ﴿وَالشُّعَرَاءُ﴾ أي: هل أنبئكم أيضا عن حالة الشعراء, ووصفهم الثابت، فإنهم ﴿يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ﴾ عن طريق الهدى, المقبلون على طريق الغي والردى، فهم في أنفسهم غاوون, وتجد أتباعهم كل غاو ضال فاسد.
والشعراء الذين زعمتم أن محمدًا ﷺ منهم يتبعهم المنحرفون عن طريق الهدى والاستقامة، فيروون ما يقولونه من شعر.
إعراب الآية 224 من سورة الشعراء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَالشُّعَراءُ) الواو استئنافية ومبتدأ (يَتَّبِعُهُمُ الْغاوُونَ) مضارع ومفعوله المقدم وفاعله المؤخر والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة
موضع الآية 224 من سورة الشعراء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 224 من سورة الشعراء • الصفحة 376 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3156 من 6236
ترجمات معنى الآية 224 من سورة الشعراء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And the poets - [only] the deviators follow them
А за поэтами следуют заблудшие
رہے شعراء، تو ان کے پیچھے بہکے ہوئے لوگ چلا کرتے ہیں
O şairlere gelince; onlara azgınlar uyar
Solo los descarriados siguen a los poetas [dándoles prioridad sobre la revelación]
বিভ্রান্ত লোকেরাই কবিদের অনুসরণ করে।
مواضيع مرتبطة بالآية 224 من سورة الشعراء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.