تفسير الآية 225

سورة الشعراء
225
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
الاستماع

تفسير الآية 225 من سورة الشعراء

هنا تجد تفسير الآية 225 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

والشعراء يقوم شعرهم على الباطل والكذب، ويجاريهم الضالون الزائغون مِن أمثالهم. ألم تر - أيها النبي - أنهم يذهبون كالهائم على وجهه، يخوضون في كل فن مِن فنون الكذب والزور وتمزيق الأعراض والطعن في الأنساب وتجريح النساء العفائف، وأنهم يقولون ما لا يفعلون، يبالغون في مدح أهل الباطل، وينتقصون أهل الحق؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 225 من سورة الشعراء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَلَمْ) الهمزة للاستفهام التقريري ولم حرف نفي وجزم وقلب (تَرَ) مضارع مجزوم بحذف حرف العلة فاعله مستتر والجملة مستأنفة (أَنَّهُمْ) أن واسمها والجملة سدت مسد مفعولي تر (فِي كُلِّ) متعلقان بيهيمون (وادٍ) مضاف إليه (يَهِيمُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر أن

موضع الآية 225 من سورة الشعراء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 225 من سورة الشعراء • الصفحة 376 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3157 من 6236

ترجمات معنى الآية 225 من سورة الشعراء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Do you not see that in every valley they roam

Разве ты не видишь, что они блуждают по всем долинам (слагают стихи на любые темы)

کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ وہ ہر وادی میں بھٹکتے ہیں

Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmadıklarını yaptık dediklerini görmez misin

¿Acaso no ves cómo ellos [los poetas] en sus lugares de reunión divagan [porque no siguen la revelación]

তুমি কি দেখ না যে, তারা প্রতি ময়দানেই উদভ্রান্ত হয়ে ফিরে

مواضيع مرتبطة بالآية 225 من سورة الشعراء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.