تفسير الآية 24

سورة يسٓ
24
إِنِّيٓ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
الاستماع

تفسير الآية 24 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 24 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أأعبد من دون الله آلهة أخرى لا تملك من الأمر شيئًا، إن يردني الرحمن بسوء فهذه الآلهة لا تملك دفع ذلك ولا منعه، ولا تستطيع إنقاذي مما أنا فيه؟ إني إن فعلت ذلك لفي خطأ واضح ظاهر. إني آمنت بربكم فاستمعوا إلى ما قُلْته لكم، وأطيعوني بالإيمان. فلما قال ذلك وثب إليه قومه وقتلوه، فأدخله الله الجنة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 24 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنِّي) إن والياء في محل نصب اسمها (إِذاً) حرف جواب (لَفِي ضَلالٍ) اللام المزحلقة متعلقان بالخبر المحذوف (مُبِينٍ) صفة والجملة تعليلية لا محل لها

موضع الآية 24 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 24 من سورة يسٓ • الصفحة 441 • الجزء 22 • الترتيب العام: 3729 من 6236

ترجمات معنى الآية 24 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, I would then be in manifest error

Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении

اگر میں ایسا کروں تو میں صریح گمراہی میں مبتلا ہو جاؤں گا

Doğrusu o takdirde apaçık bir sapıklık içinde olurum

Si lo hiciera, estaría en un error evidente

এরূপ করলে আমি প্রকাশ্য পথভ্রষ্টতায় পতিত হব।