تفسير الآية 24

سورة مُحمد
24
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَآ
الاستماع

تفسير الآية 24 من سورة مُحمد

هنا تجد تفسير الآية 24 من سورة مُحمد من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أفلا يتدبر هؤلاء المنافقون مواعظ القرآن ويتفكرون في حججه؟ بل هذه القلوب مغلَقة لا يصل إليها شيء من هذا القرآن، فلا تتدبر مواعظ الله وعبره.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 24 من سورة مُحمد

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَفَلا) الهمزة حرف استفهام إنكاري والفاء حرف استئناف ولا نافية (يَتَدَبَّرُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله (الْقُرْآنَ) مفعول به والجملة مستأنفة (أَمْ) حرف عطف بمعنى بل (عَلى قُلُوبٍ) جار ومجرور خبر مقدم (أَقْفالُها) مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها

موضع الآية 24 من سورة مُحمد

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 24 من سورة مُحمد • الصفحة 509 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4569 من 6236

ترجمات معنى الآية 24 من سورة مُحمد

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts

Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки

کیا ان لوگوں نے قرآن پر غور نہیں کیا، یا دلوں پر اُن کے قفل چڑھے ہوئے ہیں؟

Bunlar Kuran'ı düşünmezler mi? Yoksa kalbleri kilitli midir

¿Acaso no meditan en el Corán, o es que sus corazones están cerrados con cerrojos

তারা কি কোরআন সম্পর্কে গভীর চিন্তা করে না? না তাদের অন্তর তালাবদ্ধ

مواضيع مرتبطة بالآية 24 من سورة مُحمد

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.