تفسير الآية 24 من سورة الجِن
هنا تجد تفسير الآية 24 من سورة الجِن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
حتى إذا أبصر المشركون ما يوعدون به من العذاب، فسيعلمون عند حلوله بهم: مَن أضعف ناصرًا ومعينًا وأقل جندًا؟
﴿حتى إذا رأوْا﴾ إبتدائية فيها معنى الغاية لمقدر قبلها أي لا يزالون على كفرهم إلى أن يروا ﴿ما يوعدون﴾ به من العذاب «فسيعلمون» عند حلوله بهم يوم بدر أو يوم القيامة ﴿من أضعف ناصرا وأقل عددا﴾ أعوانا أهم أم المؤمنون على القول الأول أو أنا أم هم على الثاني فقال بعضهم متى هذا الوعد؟ فنزل:
﴿حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ﴾ أي: شاهدوه عيانا، وجزموا أنه واقع بهم، ﴿فَسَيَعْلَمُونَ﴾ في ذلك الوقت حقيقة المعرفة ﴿مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا﴾ حين لا ينصرهم غيرهم ولا أنفسهم ينتصرون، وإذ يحشرون فرادى كما خلقوا أول مرة.
ولا يزال الكفار على كفرهم حتى إذا عاينوا يوم القيامة ما كانوا يوعدون به في الدنيا من العذاب، حينئذ سيعلمون من أضعف ناصرًا، وسيعلمون من أقلّ أعوانًا.
إعراب الآية 24 من سورة الجِن
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(حَتَّى) حرف ابتداء و(إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة (رَأَوْا) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة و(ما) مفعول به (يُوعَدُونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة صلة ما (فَسَيَعْلَمُونَ) الفاء رابطة والسين للاستقبال ومضارع وفاعله و(مَنْ) اسم استفهام مبتدأ و(أَضْعَفُ) خبر والجملة الاسمية في محل نصب مفعول به وجملة سيعلمون.. جواب شرط لا محل لها (ناصِراً) تمييز (وَأَقَلُّ) معطوف على أضعف (عَدَداً) تمييز.
موضع الآية 24 من سورة الجِن
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 24 من سورة الجِن • الصفحة 573 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5471 من 6236
ترجمات معنى الآية 24 من سورة الجِن
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number
Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее
(یہ لوگ اپنی اِس روش سے باز نہ آئیں گے) یہاں تک کہ جب اُس چیز کو دیکھ لیں گے جس کا اِن سے وعدہ کیا جا رہا ہے تو انہیں معلوم ہو جائے گا کہ کس کے مددگار کمزور ہیں اور کس کا جتھا تعداد میں کم ہے
Sonunda, kendilerine söz verileni gördükleri zaman, kimin yardımcısının daha güçsüz ve sayısının daha az olduğunu bileceklerdir
Y cuando vean lo que se les había prometido sabrán quiénes están realmente desamparados y quiénes son los insignificantes
এমনকি যখন তারা প্রতিশ্রুত শাস্তি দেখতে পাবে, তখন তারা জানতে পারবে, কার সাহায্যকারী দূর্বল এবং কার সংখ্যা কম।
مواضيع مرتبطة بالآية 24 من سورة الجِن
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.