تفسير الآية 245

سورة البَقَرَة
245
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضۡعَافٗا كَثِيرَةٗۚ وَٱللَّهُ يَقۡبِضُ وَيَبۡصُۜطُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
الاستماع

تفسير الآية 245 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 245 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

من ذا الذي ينفق في سبيل الله إنفاقًا حسنًا احتسابًا للأجر، فيضاعفه له أضعافا كثيرة لا تحصى من الثواب وحسن الجزاء؟ والله يقبض ويبسط، فأنفقوا ولا تبالوا؛ فإنه هو الرزاق، يُضيِّق على مَن يشاء من عباده في الرزق، ويوسعه على آخرين، له الحكمة البالغة في ذلك، وإليه وحده ترجعون بعد الموت، فيجازيكم على أعمالكم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 245 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(مَنْ) اسم استفهام مبتدأ (ذَا) اسم إشارة مبني على السكون في محل رفع خبر (الَّذِي) اسم موصول في محل رفع صفة لذا وقيل بدل والجملة استئنافية لا محل لها (يُقْرِضُ اللَّهَ) فعل مضارع ولفظ الجلالة مفعول به والفاعل مستتر والجملة صلة الموصول (قَرْضًا) مفعول مطلق أو مفعول به (حَسَنًا) صفة (فَيُضاعِفَهُ) الفاء فاء السببية يضاعفه فعل مضارع منصوب بأن المضمرة بعد فاء السببية والهاء مفعول به والفاعل هو يعود إلى الله (لَهُ) متعلقان بيضاعفه (أَضْعافًا) حال أو مفعول مطلق (كَثِيرَةً) صفة (وَاللَّهُ) الواو استئنافية الله لفظ الجلالة مبتدأ (يَقْبِضُ) مضارع والجملة خبره (وَيَبْصُطُ) مضارع والجملة معطوفة على يقبض (وَإِلَيْهِ) الواو عاطفة إليه متعلقان بالفعل ترجعون (تُرْجَعُونَ) فعل مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة معطوفة.

موضع الآية 245 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 245 من سورة البَقَرَة • الصفحة 39 • الجزء 2 • الترتيب العام: 252 من 6236

ترجمات معنى الآية 245 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Who is it that would loan Allah a goodly loan so He may multiply it for him many times over? And it is Allah who withholds and grants abundance, and to Him you will be returned

Если кто-либо одолжит Аллаху прекрасный заем, то Он увеличит его многократно. Аллах удерживает и щедро одаряет, и к Нему вы будете возвращены

تم میں کون ہے جو اللہ کو قرض حسن دے تاکہ اللہ اُسے کئی گنا بڑھا چڑھا کر واپس کرے؟ گھٹانا بھی اللہ کے اختیار میں ہے اور بڑھانا بھی، اور اُسی کی طرف تمہیں پلٹ کر جانا ہے

Allah'a, kat kat karşılığını arttıracağı güzel bir ödünç takdiminde kim bulunur? Allah hem darlaştırır, hem bollaştırır; O'na döneceksiniz

¿Quién hará a Dios un préstamo generoso? Dios se lo devolverá multiplicado. Dios restringe y prodiga [el sustento], y a Él volverán [para ser recompensados por sus acciones]

এমন কে আছে যে, আল্লাহকে করজ দেবে, উত্তম করজ; অতঃপর আল্লাহ তাকে দ্বিগুণ-বহুগুণ বৃদ্ধি করে দিবেন। আল্লাহই সংকোচিত করেন এবং তিনিই প্রশস্ততা দান করেন এবং তাঁরই নিকট তোমরা সবাই ফিরে যাবে।