تفسير الآية 25 من سورة الكَهف
هنا تجد تفسير الآية 25 من سورة الكَهف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ومكث الشُّبَّان نيامًا في كهفهم ثلاثمائة سنة وتسع سنين.
﴿ولبثوا في كهفهم ثلاث مائة﴾ بالتنوين «سنين» عطف بيان لثلاثمائة وهذه السنون الثلاثمائة عند أهل الكهف شمسية وتزيد القمرية عليها عند العرب تسع سنين وقد ذكرت في قوله ﴿وازدادوا تسعا﴾ أي تسع سنين فالثلاثمائة الشمسية: ثلاثمائة وتسع قمرية.
لما نهاه الله عن استفتاء أهل الكتاب، في شأن أهل الكهف، لعدم علمهم بذلك، وكان الله عالم الغيب والشهادة، العالم بكل شيء، أخبره بمدة لبثهم، وأن علم ذلك عنده وحده، فإنه من غيب السماوات والأرض، وغيبها مختص به، فما أخبر به عنها على ألسنة رسله، فهو الحق اليقين، الذي لا يشك فيه، وما لا يطلع رسله عليه، فإن أحدا من الخلق، لا يعلمه.
ومَكَثَ أصحاب الكهف في كهفهم ثلاث مئة وتسع سنين.
إعراب الآية 25 من سورة الكَهف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَبِثُوا) الواو استئنافية وماض وفاعله والجملة استئنافية (فِي كَهْفِهِمْ) متعلقان بلبثوا والها مضاف إليه (ثَلاثَ مِائَةٍ) ثلاث ظرف زمان متعلق بلبثوا (مِائَةٍ) مضاف إليه (سِنِينَ) بدل من ثلاث ومحله النصب مثله بالياء لأنه ملحق بجمع المذكر السالم (وَازْدَادُوا) الواو عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة (تِسْعاً) مفعول به.
موضع الآية 25 من سورة الكَهف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 25 من سورة الكَهف • الصفحة 296 • الجزء 15 • الترتيب العام: 2165 من 6236
ترجمات معنى الآية 25 من سورة الكَهف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And they remained in their cave for three hundred years and exceeded by nine
Они провели в пещере триста лет и еще девять
اور وہ اپنے غار میں تین سو سال رہے، اور (کچھ لوگ مدّت کے شمار میں) ۹ سال اور بڑھ گئے ہیں
Onlar mağaralarında üçyüz dokuz yıl kaldılar
Permanecieron en su caverna trescientos años y nueve más
তাদের উপর তাদের গুহায় তিনশ বছর, অতিরিক্ত আরও নয় বছর অতিবাহিত হয়েছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 25 من سورة الكَهف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.