تفسير الآية 25

سورة النور
25
يَوۡمَئِذٖ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلۡحَقَّ وَيَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ ٱلۡمُبِينُ
الاستماع

تفسير الآية 25 من سورة النور

هنا تجد تفسير الآية 25 من سورة النور من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

في هذا اليوم يوفيهم الله جزاءهم كاملا على أعمالهم بالعدل، ويعلمون في ذلك الموقف العظيم أن الله هو الحق المبين الذي هو حق، ووعده حق، ووعيده حق، وكل شيء منه حق، الذي لا يظلم أحدًا مثقال ذرة.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 25 من سورة النور

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(يوم) ظرف زمان متعلق بيوفيهم (إذ) ظرف زمان في محل جر مضاف إليه (يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ) مضارع ومفعوله الأول المقدم ولفظ الجلالة فاعله المؤخر (دِينَهُمُ) مفعوله الثاني (الْحَقَّ) صفة (وَيَعْلَمُونَ) مضارع والواو فاعل والجملة معطوفة (أَنَّ اللَّهَ) أن ولفظ الجلالة اسمها (هُوَ) ضمير فصل (الْحَقَّ) خبر أن (الْمُبِينُ) صفة

موضع الآية 25 من سورة النور

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 25 من سورة النور • الصفحة 352 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2816 من 6236

ترجمات معنى الآية 25 من سورة النور

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

That Day, Allah will pay them in full their deserved recompense, and they will know that it is Allah who is the perfect in justice

В тот день Аллах воздаст им в полной мере по их истинному счету, и они узнают, что Аллах есть Явная Истина

اس دن اللہ وہ بدلہ انہیں بھرپور دے گا جس کے وہ مستحق ہیں اور انہیں معلوم ہو جائے گا کہ اللہ ہی حق ہے سچ کو سچ کر دکھانے والا

O gün, Allah onlara kesinleşmiş cezalarını verecektir. Allah'ın apaçık hak olduğunu bileceklerdir

Ese día, Dios les pagará lo que merecen por lo que hicieron, y finalmente sabrán que Dios es la Verdad evidente

সেদিন আল্লাহ তাদের সমুচিত শাস্তি পুরোপুরি দেবেন এবং তারা জানতে পারবে যে, অল্লাহই সত্য, স্পষ্ট ব্যক্তকারী।

مواضيع مرتبطة بالآية 25 من سورة النور

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.