تفسير الآية 27

سورة القَمَر
27
إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ
الاستماع

تفسير الآية 27 من سورة القَمَر

هنا تجد تفسير الآية 27 من سورة القَمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إنا مخرجو الناقة التي سألوها من الصخرة؛ اختبارًا لهم، فانتظر- يا صالح- ما يحلُّ بهم من العذاب، واصطبر على دعوتك إياهم وأذاهم لك.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 27 من سورة القَمَر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّا مُرْسِلُوا) إن واسمها وخبرها المرفوع بالواو وحذفت النون للإضافة (النَّاقَةِ) مضاف إليه (فِتْنَةً) مفعول لأجله (لَهُمْ) متعلقان بفتنة، (فَارْتَقِبْهُمْ) الفاء الفصيحة وأمر ومفعوله والفاعل مستتر والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها (وَاصْطَبِرْ) معطوف على ارتقبهم والجملة الاسمية مقول القول أيضا.

موضع الآية 27 من سورة القَمَر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 27 من سورة القَمَر • الصفحة 529 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4873 من 6236

ترجمات معنى الآية 27 من سورة القَمَر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient

Аллах сказал их пророку: «Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив

ہم اونٹنی کو اِن کے لیے فتنہ بنا کر بھیج رہے ہیں اب ذرا صبر کے ساتھ دیکھ کہ اِن کا کیا انجام ہوتا ہے

Doğrusu, onları denemek üzere dişi deveyi gönderen Biziz. Salih'e şöyle demiştik: "Onları gözetle ve sabret

Les envié la camella como una prueba: "Obsérvalos y ten paciencia

আমি তাদের পরীক্ষার জন্য এক উষ্ট্রী প্রেরণ করব, অতএব, তাদের প্রতি লক্ষ্য রাখ এবং সবর কর।

مواضيع مرتبطة بالآية 27 من سورة القَمَر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.