تفسير الآية 29

سورة مَريَم
29
فَأَشَارَتۡ إِلَيۡهِۖ قَالُواْ كَيۡفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي ٱلۡمَهۡدِ صَبِيّٗا
الاستماع

تفسير الآية 29 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 29 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فأشارت مريم إلى مولودها عيسى ليسألوه ويكلموه، فقالوا منكرين عليها: كيف نكلم مَن لا يزال في مهده طفلا رضيعًا؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 29 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَأَشارَتْ) الفاء استئنافية وماض والتاء للتأنيث والفاعل مستتر والجملة مستأنفة (إِلَيْهِ) متعلقان بأشارت (قالُوا) ماض والواو واو الجماعة فاعله والجملة مستأنفة (كَيْفَ) اسم استفهام في محل نصب حال (نُكَلِّمُ) مضارع مرفوع والفاعل مستتر (مَنْ) اسم موصول مفعول به (كانَ) كان واسمها ضمير مستتر (فِي الْمَهْدِ) متعلقان بحال محذوفة (صَبِيًّا) خبر كان والجملة صلة

موضع الآية 29 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 29 من سورة مَريَم • الصفحة 307 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2279 من 6236

ترجمات معنى الآية 29 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

So she pointed to him. They said, "How can we speak to one who is in the cradle a child

Она показала на него, и они сказали: «Как мы можем говорить с младенцем в колыбели?»

مریم نے بچے کی طرف اشارہ کر دیا لوگوں نے کہا " ہم اِس سے کیا بات کریں جو گہوارے میں پڑا ہوا ایک بچہ ہے؟

Meryem çocuğu gösterdi. "Biz beşikteki çocukla nasıl konuşabiliriz?" dediler

Ella lo señaló [al niño], y entonces le dijeron: "¿Cómo vamos a hablar con un niño que aún está en la cuna

অতঃপর তিনি হাতে সন্তানের দিকে ইঙ্গিত করলেন। তারা বললঃ যে কোলের শিশু তার সাথে আমরা কেমন করে কথা বলব

مواضيع مرتبطة بالآية 29 من سورة مَريَم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.