تفسير الآية 29 من سورة قٓ
هنا تجد تفسير الآية 29 من سورة قٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ما يُغيَّر القول لديَّ، ولست أعذِّب أحدًا بذنب أحد، فلا أعذِّب أحدًا إلا بذنبه بعد قيام الحجة عليه.
﴿ما يبدل﴾ يغير ﴿القول لدي﴾ في ذلك ﴿وما أنا بظلام للعبيد﴾ فأعذبهم بغير جرم، وظلام بمعنى ذي ظلم لقوله "" لا ظلم "".
﴿مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ﴾ أي: لا يمكن أن يخلف ما قاله الله وأخبر به، لأنه لا أصدق من الله قيلاً، ولا أصدق حديثًا.﴿وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ﴾ بل أجزيهم بما عملوا من خير وشر، فلا يزاد في سيئاتهم، ولا ينقص من حسناتهم.
ما يغير القول لدي، ولا يخلف وعدي، ولا أظلم العبيد بنقص حسناتهم، ولا بزيادة سيئاتهم، بل أجزيهم بما عملوا.
إعراب الآية 29 من سورة قٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(ما) نافية (يُبَدَّلُ) مضارع مبني للمجهول (الْقَوْلُ) نائب فاعل (لَدَيَّ) ظرف مكان (وَما) الواو حالية وما نافية تعمل عمل ليس (أَنَا) اسمها (بِظَلَّامٍ) مجرور لفظا منصوب محلا خبر ما (لِلْعَبِيدِ) متعلقان بظلام وجملة ما حالية
موضع الآية 29 من سورة قٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 29 من سورة قٓ • الصفحة 519 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4659 من 6236
ترجمات معنى الآية 29 من سورة قٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants
Мое Слово неизменно, и Я не поступаю несправедливо с рабами»
میرے ہاں بات پلٹی نہیں جاتی اور میں اپنے بندوں پر ظلم توڑنے والا نہیں ہوں
Allah: "Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem" der
Mi designio es irrevocable, pero Yo no soy injusto con Mis siervos
আমার কাছে কথা রদবদল হয় না এবং আমি বান্দাদের প্রতি জুলুমকারী নই।
مواضيع مرتبطة بالآية 29 من سورة قٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.