تفسير الآية 29 من سورة القَمَر
هنا تجد تفسير الآية 29 من سورة القَمَر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فنادوا صاحبهم بالحض على عقرها، فتناول الناقة بيده، فنحرها فعاقَبْتُهم، فكيف كان عقابي لهم على كفرهم، وإنذاري لمن عصى رسلي؟
﴿فنادوا صاحبهم﴾ قدرا ليقتلها «فتعاطى» تناول السيف «فعقر» به الناقة، أي قتلها موافقة لهم.
﴿فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ﴾ الذي باشر عقرها، الذي هو أشقى القبيلة ﴿فَتَعَاطَى﴾ أي: انقاد لما أمروه به من عقرها ﴿فَعَقَرَ﴾
فنادوا صاحبهم ليقتل الناقة، فتناول السيف وقتلها؛ امتثالًا لأمر قومه.
إعراب الآية 29 من سورة القَمَر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَنادَوْا صاحِبَهُمْ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها والفاء حرف عطف (فَتَعاطى) ماض فاعله مستتر (فَعَقَرَ) معطوف على تعاطى والجملتان الفعليتان معطوفتان على ما قبلهما.
موضع الآية 29 من سورة القَمَر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 29 من سورة القَمَر • الصفحة 530 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4875 من 6236
ترجمات معنى الآية 29 من سورة القَمَر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]
Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки
آخر کار اُن لوگوں نے اپنے آدمی کو پکارا اور اُس نے اِس کام کا بیڑا اٹھایا اور اونٹنی کو مار ڈالا
Ama bir arkadaşlarını çağırdılar, o da kılıcını alarak deveyi kesti
Pero ellos llamaron a uno de sus compañeros, quien la mató
অতঃপর তারা তাদের সঙ্গীকে ডাকল। সে তাকে ধরল এবং বধ করল।
مواضيع مرتبطة بالآية 29 من سورة القَمَر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.