تفسير الآية 3

سورة النَّصر
3
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
الاستماع

تفسير الآية 3 من سورة النَّصر

هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة النَّصر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إذا وقع ذلك فتهيأ للقاء ربك بالإكثار من التسبيح بحمده والإكثار من استغفاره، إنه كان توابًا على المسبحين والمستغفرين، يتوب عليهم ويرحمهم ويقبل توبتهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 3 من سورة النَّصر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَسَبِّحْ) الفاء رابطة وأمر فاعله مستتر والجملة جواب إذا لا محل لها (بِحَمْدِ) متعلقان بالفعل (رَبِّكَ) مضاف إليه (وَاسْتَغْفِرْهُ) أمر ومفعوله والفاعل مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها. (إِنَّهُ) إن واسمها (كانَ) كان واسمها المستتر (تَوَّاباً) خبرها والجملة الفعلية خبر إن. والجملة الاسمية تعليل لا محل لها.

موضع الآية 3 من سورة النَّصر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 3 من سورة النَّصر • الصفحة 603 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6216 من 6236

ترجمات معنى الآية 3 من سورة النَّصر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Then exalt [Him] with praise of your Lord and ask forgiveness of Him. Indeed, He is ever Accepting of repentance

восславь же хвалой Господа своего и попроси у Него прощения. Воистину, Он - Принимающий покаяния

تو اپنے رب کی حمد کے ساتھ اُس کی تسبیح کرو، اور اُس سے مغفرت کی دعا مانگو، بے شک وہ بڑا توبہ قبول کرنے والا ہے

Allah'ın yardımı ve zafer günü gelip, insanların Allah'ın dinine akın akın girdiklerini görünce, Rabbini överek tesbih et; O'ndan bağışlama dile, çünkü O, tevbeleri daima kabul edendir

glorifica alabando a tu Señor y pide Su perdón; Él es Indulgente

তখন আপনি আপনার পালনকর্তার পবিত্রতা বর্ণনা করুন এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। নিশ্চয় তিনি ক্ষমাকারী।

مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة النَّصر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.