تفسير الآية 3

سورة الحج
3
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ
الاستماع

تفسير الآية 3 من سورة الحج

هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة الحج من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وبعض رؤوس الكفر من الناس يخاصمون ويشككون في قدرة الله على البعث؛ جهلا منهم بحقيقة هذه القدرة، واتباعًا لأئمة الضلال من كل شيطان متمرد على الله ورسله.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 3 من سورة الحج

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَمِنَ النَّاسِ) الواو استئنافية ومتعلقان بخبر محذوف مقدم (مِنَ) اسم موصول في محل رفع مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة (يُجادِلُ) مضارع فاعله مستتر (فِي اللَّهِ) متعلقان بيجادل (بِغَيْرِ) متعلقان بحال محذوفة تقديره جاهلا (عِلْمٍ) مضاف إليه (وَيَتَّبِعُ) الواو عاطفة ومضارع فاعله مستتر (كُلَّ) مفعول به والجملة معطوفة (شَيْطانٍ) مضاف إليه (مَرِيدٍ) صفة

موضع الآية 3 من سورة الحج

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 3 من سورة الحج • الصفحة 332 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2598 من 6236

ترجمات معنى الآية 3 من سورة الحج

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And of the people is he who disputes about Allah without knowledge and follows every rebellious devil

Среди людей есть такие, которые спорят об Аллахе, не имея знаний, и следуют за всяким мятежным дьяволом

بعض لوگ ایسے ہیں جو عِلم کے بغیر اللہ کے بارے میں بحثیں کرتے ہیں اور ہر شیطان سرکش کی پیروی کرنے لگتے ہیں

Allah hakkında bilmeden taşıyan ve her azılı şeytana uyan insanlar vardır

Hay gente que discute acerca de Dios sin conocimiento, y siguen a todo demonio rebelde

কতক মানুষ অজ্ঞানতাবশতঃ আল্লাহ সম্পꦣ2503;ক বিতর্ক করে এবং প্রত্যেক অবাধ্য শয়তানের অনুসরণ করে।

مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة الحج

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.