تفسير الآية 3 من سورة قٓ
هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة قٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أإذا متنا وصِرْنا ترابًا، كيف يمكن الرجوع بعد ذلك إلى ما كنا عليه؟ ذلك رجع بعيد الوقوع.
«أإذا» بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين ﴿متنا وكنا ترابا﴾ نرجع ﴿ذلك رجع بعيد﴾ في غاية البعد.
ثم ذكر وجه تعجبهم فقال: ﴿أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ﴾ فقاسوا قدرة من هو على كل شيء قدير، الكامل من كل وجه، بقدرة العبد الفقير العاجز من جميع الوجوه، وقاسوا الجاهل، الذي لا علم له، بمن هو بكل شيء عليم.
أنبعث إذا متنا وصرنا ترابًا؟! ذلك البعث ورجوع الحياة إلى أجسامنا بعدما بليت شيء مستبعد، لا يمكن أن يقع.
إعراب الآية 3 من سورة قٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَإِذا) الهمزة حرف استفهام إنكاري وإذا ظرفية شرطية غير جازمة (مِتْنا) ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة (وَكُنَّا تُراباً) الواو حرف عطف وكان واسمها وخبرها والجملة معطوفة على ما قبلها (ذلِكَ رَجْعٌ) مبتدأ وخبره (بَعِيدٌ) صفة
موضع الآية 3 من سورة قٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 3 من سورة قٓ • الصفحة 518 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4633 من 6236
ترجمات معنى الآية 3 من سورة قٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return
Неужели это (воскрешение) произойдет после того, как умрем и станем прахом? Это возвращение невероятно!»
کیا جب ہم مر جائیں گے اور خاک ہو جائیں گے (تو دوبارہ اٹھائے جائیں گے)؟ یہ واپسی تو عقل سے بعید ہے
Kafirler, Aralarından bir uyarıcının gelmesine şaştılar da: "Bu şaşılacak bir şey; öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman dirilecek miyiz? Bu, ihtimali olmayan bir dönüştür" dediler
¿Acaso cuando hayamos muerto y nos hayamos convertido en polvo [seremos resucitados]? ¡Eso es imposible
আমরা মরে গেলে এবং মৃত্তিকায় পরিণত হয়ে গেলেও কি পুনরুত্থিত হব? এ প্রত্যাবর্তন সুদূরপরাহত।
مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة قٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.