تفسير الآية 4

سورة قٓ
4
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
الاستماع

تفسير الآية 4 من سورة قٓ

هنا تجد تفسير الآية 4 من سورة قٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قد علمنا ما تنقص الأرض وتُفني من أجسامهم، وعندنا كتاب محفوظ من التغيير والتبديل، بكل ما يجري عليهم في حياتهم وبعد مماتهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 4 من سورة قٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قَدْ) حرف تحقيق (عَلِمْنا) ماض وفاعله (ما) مفعوله والجملة مستأنفة (تَنْقُصُ الْأَرْضُ) مضارع وفاعله والجملة صلة (مِنْهُمْ) متعلقان بالفعل (وَعِنْدَنا) الواو حالية وظرف مكان متعلق بمحذوف خبر مقدم (كِتابٌ) مبتدأ مؤخر (حَفِيظٌ) صفة والجملة حال

موضع الآية 4 من سورة قٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 4 من سورة قٓ • الصفحة 518 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4634 من 6236

ترجمات معنى الآية 4 من سورة قٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record

Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание

زمین ان کے جسم میں سے جو کچھ کھاتی ہے وہ سب ہمارے علم میں ہے اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے جس میں سب کچھ محفوظ ہے

Onlardan kimlerin ölüp toprağa karıştığını biliyoruz. Katımızda her şeyi unutulmaktan koruyan bir kitap vardır

Yo sé lo que la tierra consumirá de ellos. Todo lo tengo registrado en un libro protegido

মৃত্তিকা তাদের কতটুকু গ্রাস করবে, তা আমার জানা আছে এবং আমার কাছে আছে সংরক্ষিত কিতাব।

مواضيع مرتبطة بالآية 4 من سورة قٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.