تفسير الآية 3 من سورة الجِن
هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة الجِن من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأنه تعالَتْ عظمة ربنا وجلاله، ما اتخذ زوجة ولا ولدًا.
«وأنه» الضمير للشأن فيه وفي الموضعين بعده ﴿تعالى جد ربنا﴾ تنزه جلاله وعظمته عما نُسب إليه ﴿ما اتخذ صاحبة﴾ زوجة ﴿ولا ولدا﴾.
﴿وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا﴾ أي: تعالت عظمته وتقدست أسماؤه، ﴿مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا﴾ فعلموا من جد الله وعظمته، ما دلهم على بطلان من يزعم أن له صاحبة أو ولدا، لأن له العظمة والكمال في كل صفة كمال، واتخاذ الصاحبة والولد ينافي ذلك، لأنه يضاد كمال الغنى.
وآمنّا بأنه - تعالت عظمة ربنا وجلاله - ما اتخذ زوجة ولا ولدًا كما يقول المشركون.
إعراب الآية 3 من سورة الجِن
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَأَنَّهُ) الواو حرف عطف وأن واسمها (تَعالى جَدُّ) ماض وفاعله، أي تنزه عما نسب إليه. (رَبِّنا) مضاف إليه والجملة الفعلية خبر أن والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها (مَا اتَّخَذَ) ما نافية وماض فاعله مستتر (صاحِبَةً) مفعول به (وَلا وَلَداً) معطوف على صاحبة والجملة حال.
موضع الآية 3 من سورة الجِن
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 3 من سورة الجِن • الصفحة 572 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5450 من 6236
ترجمات معنى الآية 3 من سورة الجِن
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And [it teaches] that exalted is the nobleness of our Lord; He has not taken a wife or a son
Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына
اور یہ کہ "ہمارے رب کی شان بہت اعلیٰ و ارفع ہے، اُس نے کسی کو بیوی یا بیٹا نہیں بنایا ہے
Doğrusu Rabbimizin yüceliği her yücelikten üstündür. O, zevce ve çocuk edinmemiştir
Él, exaltada sea Su grandeza, no ha tomado compañera ni hijo
এবং আরও বিশ্বাস করি যে, আমাদের পালনকর্তার মহান মর্যাদা সবার উর্ধ্বে। তিনি কোন পত্নী গ্রহণ করেননি এবং তাঁর কোন সন্তান নেই।
مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة الجِن
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.