تفسير الآية 30

سورة صٓ
30
وَوَهَبۡنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيۡمَٰنَۚ نِعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
الاستماع

تفسير الآية 30 من سورة صٓ

هنا تجد تفسير الآية 30 من سورة صٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ووهبنا لداود ابنه سليمان، فأنعمنا به عليه، وأقررنا به عينه، نِعْم العبد سليمان، إنه كان كثير الرجوع إلى الله والإنابة إليه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 30 من سورة صٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَوَهَبْنا) الواو حرف استئناف وماض وفاعله (لِداوُدَ) متعلقان بوهبنا (سُلَيْمانَ) مفعوله والجملة استئنافية لا محل لها (نِعْمَ) ماض جامد (الْعَبْدُ) فاعل (إِنَّهُ أَوَّابٌ) إن واسمها وخبرها والجملة تعليلية لجملة نعم

موضع الآية 30 من سورة صٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 30 من سورة صٓ • الصفحة 455 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4000 من 6236

ترجمات معنى الآية 30 من سورة صٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning back [to Allah]

Мы даровали Давуду (Давиду) Сулеймана (Соломона). Как прекрасен был этот раб! Воистину, он всегда обращался к Аллаху

اور داؤدؑ کو ہم نے سلیمانؑ (جیسا بیٹا) عطا کیا، بہترین بندہ، کثرت سے اپنے رب کی طرف رجوع کرنے والا

Davud'a Süleyman'ı bahşettik; o ne güzel bir kuldu! Doğrusu o daima Allah'a yönelirdi

Agracié a David con [su hijo] Salomón, quien fue un siervo excelente, pues volvía a Mí en todos sus asuntos y se arrepentía con sinceridad

আমি দাউদকে সোলায়মান দান করেছি। সে একজন উত্তম বান্দা। সে ছিল প্রত্যাবর্তনশীল।