تفسير الآية 30 من سورة الدُّخان
هنا تجد تفسير الآية 30 من سورة الدُّخان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولقد نجَّينا بني إسرائيل من العذاب المُذلِّ لهم بقتل أبنائهم واستخدام نسائهم.
﴿ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين﴾ قتل الأبناء واستخدام النساء.
ثم امتن تعالى على بني إسرائيل فقال: ﴿وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ﴾ الذي كانوا فيه.
ولقد أنقذنا بني إسرائيل من العذاب المُذِل، حيث كان فرعون وقومه يقتلون أبناءهم، ويستحيون نساءهم.
إعراب الآية 30 من سورة الدُّخان
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَ لَقَدْ) الواو استئنافية واللام واقعة في جواب القسم وقد حرف تحقيق (نَجَّيْنا) ماض وفاعله (بَنِي) مفعول به منصوب بالياء (إِسْرائِيلَ) مضاف إليه وجملة نجينا جواب القسم لا محل لها والكلام مستأنف (مِنَ الْعَذابِ) متعلقان بنجينا (الْمُهِينِ) صفة
موضع الآية 30 من سورة الدُّخان
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 30 من سورة الدُّخان • الصفحة 497 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4444 من 6236
ترجمات معنى الآية 30 من سورة الدُّخان
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий
اِس طرح بنی اسرائیل کو ہم نے سخت ذلت کے عذاب
And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık
Salvé a los Hijos de Israel de un tormento humillante
আমি বনী-ইসরাঈলকে অপমানজনক শাস্তি থেকে উদ্ধার করছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 30 من سورة الدُّخان
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.