تفسير الآية 31 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 31 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فسجد الملائكة كلهم أجمعون كما أمرهم ربهم لم يمتنع منهم أحد، لكن إبليس امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة الساجدين.
﴿إلا إبليس﴾ هو أبو الجن كان بين الملائكة «أبى» امتنع من ﴿أن يكون مع الساجدين﴾.
﴿إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَى أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ﴾ وهذه أول عداوته لآدم وذريته
لكن إبليس - الذي كان مع الملائكة، ولم يكن منهم - امتنع أن يسجد لآدم مع الملائكة.
إعراب الآية 31 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِلَّا) أداة استثناء (إِبْلِيسَ) مستثنى بإلا منصوب (أَبى) ماض مبني على الفتحة المقدرة على الألف للتعذر والجملة حالية (أَنْ) ناصبة (يَكُونَ) مضارع ناقص منصوب واسمها محذوف تقديره هو (مَعَ) ظرف مكان متعلق بالخبر المحذوف (السَّاجِدِينَ) مضاف إليه
موضع الآية 31 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 31 من سورة الحِجر • الصفحة 263 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1833 من 6236
ترجمات معنى الآية 31 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Except Iblees, he refused to be with those who prostrated
за исключением Иблиса, который отказался быть в числе павших ниц
سوائے ابلیس کے کہ اُس نے سجدہ کرنے والوں کا ساتھ دینے سے انکار کر دیا
Bunun üzerine, İblis'in dışında bütün melekler hemen secde ettiler. O, secde edenlerle beraber olmaktan çekindi
excepto Iblís, que se negó a ser de quienes hicieron la reverencia
কিন্তু ইবলীস-সে সেজদাকারীদের অন্তর্ভূক্ত হতে স্বীকৃত হল না।
مواضيع مرتبطة بالآية 31 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.