تفسير الآية 31

سورة مَريَم
31
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيۡنَ مَا كُنتُ وَأَوۡصَٰنِي بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمۡتُ حَيّٗا
الاستماع

تفسير الآية 31 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 31 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وجعلني عظيم الخير والنفع حيثما وُجِدْتُ، وأوصاني بالمحافظة على الصلاة وإيتاء الزكاة ما بقيت حيًا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 31 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَجَعَلَنِي) الواو عاطفة وماض سبق إعرابه والياء مفعول به أول (مُبارَكاً) مفعول به ثان والجملة معطوفة (أَيْنَ ما) ظرف مكان منصوب متعلق بالفعل جعل (كُنْتُ) كان واسمها والجملة مضاف إليه (وَأَوْصانِي) الواو عاطفة وماض والفاعل مستتر والياء مفعول به والنون للوقاية (بِالصَّلاةِ) متعلقان بأوصاني (وَالزَّكاةِ) معطوفة على الصلاة والجملة مستأنفة (ما) مصدرية (دُمْتُ) ماض ناقص مبني على السكون والتاء في محل رفع اسمها (حَيًّا) خبرها والمصدر المؤول في محل نصب على الظرفية الزمانية.

موضع الآية 31 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 31 من سورة مَريَم • الصفحة 307 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2281 من 6236

ترجمات معنى الآية 31 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And He has made me blessed wherever I am and has enjoined upon me prayer and zakah as long as I remain alive

Он сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал мне совершать намаз и раздавать закят, пока я буду жив

اور بابرکت کیا جہاں بھی میں رہوں، اور نماز اور زکوٰۃ کی پابندی کا حکم دیا جب تک میں زندہ رہوں

Çocuk: "Ben şüphesiz Allah'ın kuluyum. Bana kitap verdi ve beni peygamber yaptı, nerede olursam olayım beni mübarek kıldı. Yaşadığım müddetçe namaz kılmamı, zekat vermemi ve anneme iyi davranmamı emretti. Beni bedbaht bir zorba kılmadı. Doğduğum günde, öleceğim günde, dirileceğim günde bana selam olsun" dedi

Seré bendecido dondequiera que me encuentre, y me ha encomendado hacer la oración, dar caridad mientras viva

আমি যেখানেই থাকি, তিনি আমাকে বরকতময় করেছেন। তিনি আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন, যতদিন জীবিত থাকি, ততদিন নামায ও যাকাত আদায় করতে।