تفسير الآية 31 من سورة يسٓ
هنا تجد تفسير الآية 31 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ألم ير هؤلاء المستهزئون ويعتبروا بمن قبلهم من القرون التي أهلكناها أنهم لا يرجعون إلى هذه الدينا؟
﴿ألم يروا﴾ أي أهل مكة القائلون للنبي "لست مرسلا" والاستفهام للتقرير أي علموا (كم) خبرية بمعنى كثيرا معمولة لها بعدها معلقة لما قبلها عن العمل، والمعنى إنا ﴿أهلكنا قبلهم﴾ كثيرا ﴿من القرون﴾ الأمم (أنهم) أي المهلكين (إليهم) أي المكذبين ﴿لا يرجعون﴾ أفلا يعتبرون بهم، وأنه الخ بدل مما قبله برعاية المعنى المذكور.
يقول تعالى: ألم ير هؤلاء ويعتبروا بمن قبلهم من القرون المكذبة، التي أهلكها الله تعالى وأوقع بها عقابها، وأن جميعهم قد باد وهلك، فلم يرجع إلى الدنيا، ولن يرجع إليها، وسيعيد اللّه الجميع خلقا جديدا، ويبعثهم بعد موتهم.
ألم ير هؤلاء المكذبون المستهزئون بالرسل عبرة فيمن سبقهم من الأمم؟ فقد ماتوا، ولن يرجعوا إلى الدنيا مرة أخرى، بل أفضوا إلى ما قدموا من أعمال، وسيجازيهم الله عليها.
إعراب الآية 31 من سورة يسٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَلَمْ يَرَوْا) الهمزة للاستفهام التقريري ولم حرف جازم ومضارع مجزوم وفاعله والجملة استئنافية لا محل لها. (كَمْ) خبرية مفعول أهلكنا المقدم (أَهْلَكْنا) ماض وفاعله والجملة في محل نصب مفعول يروا (قَبْلَهُمْ) ظرف زمان (مِنَ الْقُرُونِ) متعلقان بمحذوف حال (أَنَّهُمْ) أن واسمها والمصدر المؤول بدل اشتمال من معنى كم أهلكنا (إِلَيْهِمْ) متعلقان بيرجعون (لا يَرْجِعُونَ) لا نافية وفعل مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبر أن.
موضع الآية 31 من سورة يسٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 31 من سورة يسٓ • الصفحة 442 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3736 من 6236
ترجمات معنى الآية 31 من سورة يسٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return
Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним
کیا انہوں نے دیکھا نہیں کہ ان سے پہلے کتنی ہی قوموں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں اور اس کے بعد وہ پھر کبھی ان کی طرف پلٹ کر نہ آئے؟
Kendilerinden önce nice nesilleri yok ettiğimizi, onların bir daha kendilerine dönmediklerini görmezler mi
¿Acaso no observan cuántas generaciones que los precedieron he destruido? Esos ya no volverán [a la vida mundanal]
তারা কি প্রত্যক্ষ করে না, তাদের পূর্বে আমি কত সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছি যে, তারা তাদের মধ্যে আর ফিরে আসবে না।
مواضيع مرتبطة بالآية 31 من سورة يسٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.