تفسير الآية 33 من سورة النَّمل
هنا تجد تفسير الآية 33 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قالوا مجيبين لها: نحن أصحاب قوة في العدد والعُدَّة وأصحاب النجدة والشجاعة في شدة الحرب، والأمر موكول إليكِ، وأنتِ صاحبة الرأي، فتأملي ماذا تأمريننا به؟ فنحن سامعون لأمرك مطيعون لك.
﴿قالوا نحن أولوا قوة وأولو بأس شديد﴾ أي: أصحاب شدة في الحرب ﴿والأمر إليك فانظري ماذا تأمرينـ﴾ ـنا نطعك.
قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ أي: إن رددت عليه قوله ولم تدخلي في طاعته فإنا أقوياء على القتال، فكأنهم مالوا إلى هذا الرأي الذي لو تم لكان فيه دمارهم، ولكنهم أيضا لم يستقروا عليه بل قالوا: وَالأَمْرُ إِلَيْكِ أي: الرأي ما رأيت لعلمهم بعقلها وحزمها ونصحها لهم فَانْظُرِي نظر فكر وتدبر مَاذَا تَأْمُرِينَ.
قال لها الأشراف من قومها: نحن أصحاب قوة عظيمة، وأصحاب بأس قوي في الحرب، والرأي ما ترينه فانظري ماذا تأمريننا به فنحن قادرون على تنفيذه.
إعراب الآية 33 من سورة النَّمل
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قالُوا) الجملة مستأنفة (نَحْنُ) مبتدأ (أُولُوا) خبر مرفوع بالواو لأنه ملحق بجمع الذكر السالم (قُوَّةٍ) مضاف إليه (وَأُولُوا) معطوف على أولو (بَأْسٍ) مضاف إليه (شَدِيدٍ) صفة والجملة مقول القول (وَالْأَمْرُ) الواو حالية والأمر مبتدأ (إِلَيْكِ) متعلقان بالخبر والجملة حالية (فَانْظُرِي) الفاء الفصيحة وأمر مبني على حذف النون والياء فاعل (ما ذا) اسم استفهام في محل نصب مفعول به لانظري والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط مقدر (تَأْمُرِينَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة سدت مسد مفعول انظري
موضع الآية 33 من سورة النَّمل
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 33 من سورة النَّمل • الصفحة 379 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3192 من 6236
ترجمات معنى الآية 33 من سورة النَّمل
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
They said, "We are men of strength and of great military might, but the command is yours, so see what you will command
Они сказали: «Мы обладаем силой и великой мощью, но решение остается за тобой. Подумай, что ты прикажешь делать»
اُنہوں نے جواب دیا "ہم طاقت ور اور لڑنے والے لوگ ہیں آگے فیصلہ آپ کے ہاتھ میں ہے آپ خود دیکھ لیں کہ آپ کو کیا حکم دینا ہے
Biz güçlü kimseler ve zorlu savaş adamlarıyız, emir senindir, sen emretmene bak
Dijeron: "Contamos con un gran poderío y una ofensiva poderosa, pero la decisión final te pertenece. Considera cuál será tu orden
তারা বলল, আমরা শক্তিশালী এবং কঠোর যোদ্ধা। এখন সিদ্ধান্ত গ্রহণের ক্ষমতা আপনারই। অতএব আপনি ভেবে দেখুন, আমাদেরকে কি আদেশ করবেন।