تفسير الآية 35

سورة الدُّخان
35
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
الاستماع

تفسير الآية 35 من سورة الدُّخان

هنا تجد تفسير الآية 35 من سورة الدُّخان من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن هؤلاء المشركين مِن قومك -أيها الرسول- ليقولون: ما هي إلا موتتنا التي نموتها، وهي الموتة الأولى والأخيرة، وما نحن بعد مماتنا بمبعوثين للحساب والثواب والعقاب.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 35 من سورة الدُّخان

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنْ) نافية (هِيَ) مبتدأ (إِلَّا) حرف حصر (مَوْتَتُنَا) خبر (الْأُولى) صفة والجملة الاسمية مقول القول (وَ ما) الواو حرف عطف ما نافية عاملة عمل ليس (نَحْنُ) اسمها (بِمُنْشَرِينَ) مجرور لفظا منصوب محلا على أنه خبر ما والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضع الآية 35 من سورة الدُّخان

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 35 من سورة الدُّخان • الصفحة 497 • الجزء 25 • الترتيب العام: 4449 من 6236

ترجمات معنى الآية 35 من سورة الدُّخان

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

There is not but our first death, and we will not be resurrected

«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены

ہماری پہلی موت کے سوا اور کچھ نہیں اُس کے بعد ہم دوبارہ اٹھائے جانے والے نہیں ہیں

Doğrusu inkarcılar, "Ölum bir defadır, tekrar diriltilmeyeceğiz. Eğer doğru sözlü iseniz bize babalarımızı getirsenize" derler

Solo moriremos una vez, y no seremos resucitados

প্রথম মৃত্যুর মাধ্যমেই আমাদের সবকিছুর অবসান হবে এবং আমরা পুনরুত্থিত হব না।

مواضيع مرتبطة بالآية 35 من سورة الدُّخان

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.