تفسير الآية 36 من سورة العَنكبُوت
هنا تجد تفسير الآية 36 من سورة العَنكبُوت من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأرسلنا إلى "مدين" أخاهم شعيبًا، فقال لهم: يا قوم اعبدوا الله وحده، وأخلصوا له العبادة، ما لكم من إله غيره، وارجوا بعبادتكم جزاء اليوم الآخر، ولا تكثروا في الأرض الفساد والمعاصي، ولا تقيموا عليها، ولكن توبوا إلى الله منها وأنيبوا.
«و» أَرسلنا ﴿إلى مدْين أخاهم شعيبا فقال يا قوم اعبدوا الله وارجوا اليوم الآخر﴾ اخشوه، هو يوم القيامة ﴿ولا تعثوْا في الأرض مفسدين﴾ حال مؤكدة لعاملها من عثي بكسر المثلثة أفسد.
أي {و} أرسلنا ﴿إِلَى مَدْيَنَ﴾ القبيلة المعروفة المشهورة ﴿شُعَيْبًا﴾ فأمرهم بعبادة اللّه وحده لا شريك له، والإيمان بالبعث ورجائه، والعمل له، ونهاهم عن الإفساد في الأرض، ببخس المكاييل والموازين، والسعي بقطع الطرق.
وأرسلنا إلى مَدْين أخاهم في النسب شعيبًا عليه السلام، فقال: يا قوم، اعبدوا الله وحده، وارجوا بعبادتكم إياه الجزاء في اليوم الآخر، ولا تفسدوا في الأرض بفعل المعاصي ونشرها.
إعراب الآية 36 من سورة العَنكبُوت
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَإِلى مَدْيَنَ) الجار والمجرور متعلقان بفعل محذوف تقديره أرسلنا إلى مدين (أَخاهُمْ) مفعول به للفعل المحذوف (شُعَيْباً) بدل (فَقالَ) الفاء حرف عطف (قال) ماض فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها (يا قَوْمِ) منادى مضاف إلى ياء المتكلم المحذوفة والجملة الندائية مقول القول (اعْبُدُوا اللَّهَ) أمر وفاعله ومفعوله والجملة مقول القول أيضا (وَارْجُوا الْيَوْمَ) أمر وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على ما قبلها (الْآخِرَ) صفة (وَلا تَعْثَوْا) مضارع مجزوم بلا الناهية والواو فاعله والجملة معطوفة على ما قبلها (فِي الْأَرْضِ) متعلقان بالفعل (مُفْسِدِينَ) حال.
موضع الآية 36 من سورة العَنكبُوت
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 36 من سورة العَنكبُوت • الصفحة 400 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3376 من 6236
ترجمات معنى الآية 36 من سورة العَنكبُوت
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship Allah and expect the Last Day and do not commit abuse on the earth, spreading corruption
Мы отправили к мадьянитам их брата Шуейба, и он сказал: «О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, надейтесь на Последний день и не творите на земле зла, распространяя нечестие»
اور مَدیَن کی طرف ہم نے اُن کے بھائی شعیب کو بھیجا اُس نے کہا "اے میری قوم کے لوگو، اللہ کی بندگی کرو اور روزِ آخر کے امیدوار رہو اور زمین میں مفسد بن کر زیادتیاں نہ کرتے پھرو
Medyen halkına kardeşleri Şuayb'ı gönderdik. O, "Ey milletim! Allah'a kulluk edin, ahiret gününe umut besleyin. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın" dedi
[Recuerda que] a Madián [le envié] a su hermano Jetró [como Profeta], quien les dijo: "¡Oh, pueblo mío! Adoren solo a Dios y tengan esperanza en el Día del Juicio final, y no obren mal en la Tierra, sembrando corrupción
আমি মাদইয়ানবাসীদের প্রতি তাদের ভাই শোআয়বকে প্রেরণ করেছি। সে বলল, হে আমার সম্প্রদায় তোমরা আল্লাহর এবাদত কর, শেষ দিবসের আশা রাখ এবং পৃথিবীতে অনর্থ সৃষ্টি করো না।
مواضيع مرتبطة بالآية 36 من سورة العَنكبُوت
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.