تفسير الآية 36

سورة المَائدة
36
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفۡتَدُواْ بِهِۦ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنۡهُمۡۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
الاستماع

تفسير الآية 36 من سورة المَائدة

هنا تجد تفسير الآية 36 من سورة المَائدة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن الذين جحدوا وحدانية الله، وشريعته، لو أنهم ملكوا جميع ما في الأرض، وملكوا مثله معه، وأرادوا أن يفتدوا أنفسهم يوم القيامة من عذاب الله بما ملكوا، ما تَقبَّل الله ذلك منهم، ولهم عذاب مُوجع.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 36 من سورة المَائدة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا) إن واسم الموصول اسمها والجملة خبرها (لَوْ أَنَّ لَهُمْ ما فِي الْأَرْضِ) لهم متعلقان بمحذوف خبر أن وفي الأرض متعلقان بمحذوف صلة الموصول واسم الموصول ما في محل نصب اسم إن ولو حرف شرط (جَمِيعاً) حال (وَمِثْلَهُ) عطف على ما (مَعَهُ) ظرف مكان متعلق بمحذوف حال مثله (لِيَفْتَدُوا بِهِ) فعل مضارع منصوب بأن المضمرة والواو فاعله والمصدر المؤول من أن والفعل في محل جر بحرف الجر والجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر أن (مِنْ عَذابِ) متعلقان بالفعل قبلهما (يَوْمِ) مضاف إليه (الْقِيامَةِ) مضاف إليه أيضا. (ما تُقُبِّلَ مِنْهُمْ) فعل ماض مبني للمجهول تعلق به الجار والمجرور والجملة لا محل لها جواب شرط غير جازم (وَلَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ) الجار والمجرور متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ: عذاب (أَلِيمٌ) صفة والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضع الآية 36 من سورة المَائدة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 36 من سورة المَائدة • الصفحة 113 • الجزء 6 • الترتيب العام: 705 من 6236

ترجمات معنى الآية 36 من سورة المَائدة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment

Воистину, если бы у неверующих было все, что есть на земле, и еще столько же, чтобы откупиться от мучений в День воскресения, то это не было бы принято от них. Им уготованы мучительные страдания

خوب جان لو کہ جن لوگوں نے کفر کا رویہ اختیار کیا ہے، اگر اُن کے قبضہ میں ساری زمین کی دولت ہو اور اتنی ہی اور اس کے ساتھ، اور وہ چاہیں کہ اسے فدیہ میں دے کر روز قیامت کے عذاب سے بچ جائیں، تب بھی وہ ان سے قبول نہ کی جائے گی اور انہیں درد ناک سزا مل کر رہے گی

Doğrusu, yeryüzünde olan bütün şeyler ve onların bir katı daha kafirlerin olsa da, kıyamet gününün azabından kurtulmak için fidye verseler kabul edilmez. Onlara elem verici azab vardır

Los que niegan la verdad, aunque tuvieran todo cuanto existe en la Tierra y aún el doble para ofrecerlo como rescate y salvarse del castigo del Día de la Resurrección, no se les aceptará, y recibirán un castigo doloroso

যারা কাফের, যদি তাদের কাছে পৃথিবীর সমুদয় সম্পদ এবং তৎসহ আরও তদনুরূপ সম্পদ থাকে আর এগুলো বিনিময়ে দিয়ে কিয়ামতের শাস্তি থেকে পরিত্রান পেতে চায়, তবুও তাদের কাছ থেকে তা কবুল করা হবে না। তাদের জন্যে যন্ত্রনাদায়ক শাস্তি রয়েছে।

مواضيع مرتبطة بالآية 36 من سورة المَائدة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.