تفسير الآية 4

سورة الحُجُرَات
4
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
الاستماع

تفسير الآية 4 من سورة الحُجُرَات

هنا تجد تفسير الآية 4 من سورة الحُجُرَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن الذين ينادونك -أيها النبي- من وراء حجراتك بصوت مرتفع، أكثرهم ليس لهم من العقل ما يحملهم على حسن الأدب مع رسول الله صلى الله عليه وسلَّم، وتوقيره.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 4 من سورة الحُجُرَات

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنَّ الَّذِينَ) إن واسمها (يُنادُونَكَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والكاف مفعول به والجملة صلة (مِنْ وَراءِ) متعلقان بالفعل (الْحُجُراتِ) مضاف إليه (أَكْثَرُهُمْ) مبتدأ (لا) نافية (يَعْقِلُونَ) مضارع وفاعله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية خبر إن وجملة إن مستأنفة.

موضع الآية 4 من سورة الحُجُرَات

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 4 من سورة الحُجُرَات • الصفحة 515 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4616 من 6236

ترجمات معنى الآية 4 من سورة الحُجُرَات

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers - most of them do not use reason

Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из-за пределов комнат, не разумеют

اے نبیؐ، جو لوگ تمہیں حجروں کے باہر سے پکارتے ہیں ان میں سے اکثر بے عقل ہیں

Sana odaların ötesinden seslenenlerin çoğu akletmeyen kimselerdir

La mayoría de los que te llaman con insistencia [¡oh, Mujámmad!] desde afuera de tu morada, no razonan

যারা প্রাচীরের আড়াল থেকে আপনাকে উচুস্বরে ডাকে, তাদের অধিকাংশই অবুঝ।

مواضيع مرتبطة بالآية 4 من سورة الحُجُرَات

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.