تفسير الآية 3 من سورة الحُجُرَات
هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة الحُجُرَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إن الذين يَخْفِضون أصواتهم عند رسول الله أولئك الذين اختبر الله قلوبهم، وأخلصها لتقواه، لهم من الله مغفرة لذنوبهم وثواب جزيل، وهو الجنة.
﴿إن الذين يغضون أصواتهم عند رسول الله أولئك الذين امتحن﴾ اختبر ﴿الله قلوبهم للتقوى﴾ أي لتظهر منهم ﴿لهم مغفرة وأجر عظيم﴾ الجنة، ونزل في قوم جاءُوا وقت الظهيرة والنبي ﷺ في منزله فنادوه.
ثم مدح من غض صوته عند رسول الله ﷺ، بأن الله امتحن قلوبهم للتقوى، أي: ابتلاها واختبرها، فظهرت نتيجة ذلك، بأن صلحت قلوبهم للتقوى، ثم وعدهم المغفرة لذنوبهم، المتضمنة لزوال الشر والمكروه، والأجر العظيم، الذي لا يعلم وصفه إلا الله تعالى، وفي الأجر العظيم وجود المحبوب وفي هذا، دليل على أن الله يمتحن القلوب، بالأمر والنهي والمحن، فمن لازم أمر الله، واتبع رضاه، وسارع إلى ذلك، وقدمه على هواه، تمحض وتمحص للتقوى، وصار قلبه صالحًا لها ومن لم يكن كذلك، علم أنه لا يصلح للتقوى.
إن الذين يخفضون أصواتهم عند رسول الله ﷺ، أولئك هم الذين امتحن الله قلوبهم لتقواه، وأخلصهم لها، لهم مغفرة لذنوبهم فلا يؤاخذهم، ولهم ثواب عظيم يوم القيامة، وهو أن يدخلهم الله الجنة.
إعراب الآية 3 من سورة الحُجُرَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّ الَّذِينَ) إن واسمها (يَغُضُّونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة صلة (أَصْواتَهُمْ) مفعول به (عِنْدَ) ظرف مكان (رَسُولِ) مضاف إليه (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (أُولئِكَ الَّذِينَ) مبتدأ وخبره والجملة الاسمية خبر إن وجملة إن مستأنفة (امْتَحَنَ اللَّهُ) ماض ولفظ الجلالة فاعله (قُلُوبَهُمْ) مفعول به (لِلتَّقْوى) متعلقان بالفعل والجملة صلة الذين (لَهُمْ) جار ومجرور خبر مقدم (مَغْفِرَةٌ) مبتدأ مؤخر (وَأَجْرٌ) معطوف على مغفرة (عَظِيمٌ) صفة والجملة الاسمية مستأنفة
موضع الآية 3 من سورة الحُجُرَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 3 من سورة الحُجُرَات • الصفحة 515 • الجزء 26 • الترتيب العام: 4615 من 6236
ترجمات معنى الآية 3 من سورة الحُجُرَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward
Воистину, сердца тех, которые при Посланнике Аллаха понижают свои голоса, Аллах очистил (или раскрыл) для богобоязненности. Им уготованы прощение и великая награда
جو لوگ رسول خدا کے حضور بات کرتے ہوئے اپنی آواز پست رکھتے ہیں وہ در حقیقت وہی لوگ ہیں جن کے دلوں کو اللہ نے تقویٰ کے لیے جانچ لیا ہے، اُن کے لیے مغفرت ہے اور اجر عظیم
Seslerini Peygamberin yanında kısan kimseler, Allah'ın gönüllerini takva ile sınadığı kimselerdir. Onlara mağfiret ve büyük ecir vardır
Quienes bajan sus voces cuando están en presencia del Mensajero de Dios son aquellos a los que Dios purificó sus corazones, infundiendo en ellos el temor devocional. Ellos recibirán perdón y una recompensa magnífica
যারা আল্লাহর রসূলের সামনে নিজেদের কন্ঠস্বর নীচু করে, আল্লাহ তাদের অন্তরকে শিষ্টাচারের জন্যে শোধিত করেছেন। তাদের জন্যে রয়েছে ক্ষমা ও মহাপুরস্কার।
مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة الحُجُرَات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.