تفسير الآية 4

سورة الجُمعَة
4
ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ
الاستماع

تفسير الآية 4 من سورة الجُمعَة

هنا تجد تفسير الآية 4 من سورة الجُمعَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ذلك البعث للرسول ، في أمة العرب وغيرهم، فضل من الله، يعطيه مَن يشاء من عباده. وهو - وحده- ذو الإحسان والعطاء الجزيل.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 4 من سورة الجُمعَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(ذلِكَ فَضْلُ) مبتدأ وخبره والجملة استئنافية لا محل لها (اللَّهِ) لفظ الجلالة مضاف إليه (يُؤْتِيهِ) مضارع ومفعوله الأول والفاعل مستتر (مَنْ) مفعول به ثان والجملة حال (يَشاءُ) مضارع فاعله مستتر والجملة صلة (وَاللَّهُ ذُو) مبتدأ وخبره (الْفَضْلِ) مضاف إليه (الْعَظِيمِ) صفة والجملة معطوفة على ما قبلها.

موضع الآية 4 من سورة الجُمعَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 4 من سورة الجُمعَة • الصفحة 553 • الجزء 28 • الترتيب العام: 5181 من 6236

ترجمات معنى الآية 4 من سورة الجُمعَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

That is the bounty of Allah, which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty

Такова милость Аллаха. Он дарует ее, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью

اللہ زبردست اور حکیم ہے یہ اس کا فضل ہے، جسے چاہتا ہے دیتا ہے، اور وہ بڑا فضل فرمانے والا ہے

Bu, Allah'ın dilediğine verdiği lütfüdür. Allah, büyük lütuf sahibidir

Este es un favor que Dios concede a quien quiere, porque Dios es el poseedor del favor inmenso

এটা আল্লাহর কৃপা, যাকে ইচ্ছা তিনি তা দান করেন। আল্লাহ মহাকৃপাশীল।

مواضيع مرتبطة بالآية 4 من سورة الجُمعَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.